Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Side - 105


ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗਹੇ ਨਿਜ ਘਰਿ ਮੈ ਨਿਵਾਸ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਈ ।
charan saran gahe nij ghar mai nivaas aasaa manasaa thakat anat na dhaavee |

I en sand guru's tilflugtssted bor en hengiven sikh på et højere åndeligt plan. Alle hans forventninger og ønsker forsvinder, og hans sind vakler ikke mere.

ਦਰਸਨ ਮਾਤ੍ਰ ਆਨ ਧਿਆਨ ਮੈ ਰਹਤ ਹੋਇ ਸਿਮਰਨ ਆਨ ਸਿਮਰਨ ਬਿਸਰਾਵਈ ।
darasan maatr aan dhiaan mai rahat hoe simaran aan simaran bisaraavee |

Ved et glimt af True Guru søger en hengiven sikh ikke publikum med nogen anden. Han gør sig fri af alle andre erindringer.

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਮੋਨਿ ਬ੍ਰਤ ਕਉ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅਕਥ ਕਥਾ ਨ ਕਹਿ ਆਵਈ ।
sabad surat mon brat kau praapat hoe prem ras akath kathaa na keh aavee |

Ved at opsluge sit sind i det guddommelige ord (Guru), bliver han berøvet alle andre tanker. (Han opgiver alle andre forgæves samtaler). Derfor er hans kærlighed til sin Herre uoverskuelig.

ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਦਾਨ ਪਰਮਦਭੁਤ ਗਤਿ ਅਤਿ ਬਿਸਮਾਵਈ ।੧੦੫।
kinchat kattaachh kripaa param nidhaan daan paramadabhut gat at bisamaavee |105|

Ved et øjebliks glimt af den sande guru opnår man en uvurderlig skat af hans navn. Sådan en persons tilstand er fantastisk og en årsag til overraskelse for beskueren. (105)