Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Side - 621


ਲੋਚਨ ਕ੍ਰਿਪਨ ਅਵਲੋਕਤ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਜਾਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਈ ਹੈ ।
lochan kripan avalokat anoop roop param nidhaan jaan tripat na aaee hai |

Ligesom en gnierens ønske om penge aldrig bliver mættet, så er øjnene hos en sikh fra guruen, der har indset, at formen for den sande guru er en unik skat at se, som man aldrig føler sig tilfreds.

ਸ੍ਰਵਨ ਦਾਰਿਦ੍ਰੀ ਮੁਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਪ੍ਰਿਯ ਅਚਵਤਿ ਸੁਰਤ ਪਿਆਸ ਨ ਮਿਟਾਈ ਹੈ ।
sravan daaridree mun amrit bachan priy achavat surat piaas na mittaaee hai |

Ligesom en fattigs sult aldrig bliver mættet, så er ørerne på en Gursikh, som altid ønsker at høre den Sande Guru's ambrosiale ord. Og alligevel, når han hører de eliksirlignende ord, bliver tørsten i hans bevidsthed ikke slukket.

ਰਸਨਾ ਰਟਤ ਗੁਨ ਗੁਰੂ ਅਨਗ੍ਰੀਵ ਗੂੜ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਜੁਗਤਿ ਗਤਿ ਮਤਿ ਨ ਅਘਾਈ ਹੈ ।
rasanaa rattat gun guroo anagreev goorr chaatrik jugat gat mat na aghaaee hai |

En Gursikhs tunge bliver ved med at huske de vigtigste træk ved den Sande Guru, og som en regnfugl, der bliver ved med at råbe efter mere, bliver den aldrig mæt.

ਪੇਖਤ ਸੁਨਤਿ ਸਿਮਰਤਿ ਬਿਸਮਾਦ ਰਸਿ ਰਸਿਕ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਪ੍ਰੇਮ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬਢਾਈ ਹੈ ।੬੨੧।
pekhat sunat simarat bisamaad ras rasik pragaas prem trisanaa badtaaee hai |621|

En Sikhs indre bliver oplyst med lyksaligt lys gennem at se, høre og ytre den vidunderlige form af Sand Guru - et skattehus - nej, alle dydernes kildehoved. Alligevel forsvinder tørsten og sulten hos sådan en Gursikh aldrig.