Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Side - 191


ਹਉਮੈ ਅਭਿਮਾਨ ਕੈ ਅਗਿਆਨਤਾ ਅਵਗਿਆ ਗੁਰ ਨਿੰਦਾ ਗੁਰ ਦਾਸਨ ਕੈ ਨਾਮ ਗੁਰਦਾਸ ਹੈ ।
haumai abhimaan kai agiaanataa avagiaa gur nindaa gur daasan kai naam guradaas hai |

Under indflydelse af selvstolthed, ego og uvidenhed viser jeg ringe respekt for guruen og hengiver mig til bagvaskelse af hans tjenere. Alligevel har jeg udnævnt mig selv til Guru's slave.

ਮਹੁਰਾ ਕਹਾਵੈ ਮੀਠਾ ਗਈ ਸੋ ਕਹਾਵੈ ਆਈ ਰੂਠੀ ਕਉ ਕਹਤ ਤੁਠੀ ਹੋਤ ਉਪਹਾਸ ਹੈ ।
mahuraa kahaavai meetthaa gee so kahaavai aaee rootthee kau kahat tutthee hot upahaas hai |

Dette er som giftig rod eller knold af Aconitum Ferox (Mitha Mauhra), der kaldes sød eller et inficeret øje, der kaldes 'akh ai hai', og en, der lider af kopper, siges at være blevet besøgt og velsignet af mor (Mata). Dette er en stor joke.

ਬਾਂਝ ਕਹਾਵੈ ਸਪੂਤੀ ਦੁਹਾਗਨਿ ਸੁਹਾਗਨਿ ਕੁਰੀਤਿ ਸੁਰੀਤਿ ਕਾਟਿਓ ਨਕਟਾ ਕੋ ਨਾਸ ਹੈ ।
baanjh kahaavai sapootee duhaagan suhaagan kureet sureet kaattio nakattaa ko naas hai |

Bare for sjov kaldes en gold kvinde Saputi (en velsignet med sønner), en forladt kvinde kaldes lykkeligt gift, det er ikke anderledes end at kalde en ond ritual for lykkebringende eller en med hakket næse for smuk.

ਬਾਵਰੋ ਕਹਾਵੈ ਭੋਰੋ ਆਂਧਰੈ ਕਹੈ ਸੁਜਾਖੋ ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬਾਸੁ ਨ ਸੁਬਾਸ ਹੈ ।੧੯੧।
baavaro kahaavai bhoro aandharai kahai sujaakho chandan sameep jaise baas na subaas hai |191|

Ligesom en skør person bliver tiltalt som en simpel mand, eller en blind person, der kan se, er alle et skørt og forkert udtryk, på samme måde kan et bambustræ, selvom det trives i nærheden af et sandeltræ, ikke få sin duft, så ville en person også l