كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 191


ਹਉਮੈ ਅਭਿਮਾਨ ਕੈ ਅਗਿਆਨਤਾ ਅਵਗਿਆ ਗੁਰ ਨਿੰਦਾ ਗੁਰ ਦਾਸਨ ਕੈ ਨਾਮ ਗੁਰਦਾਸ ਹੈ ।
haumai abhimaan kai agiaanataa avagiaa gur nindaa gur daasan kai naam guradaas hai |

تحت تأثير الكبرياء والأنا والجهل، أظهر احترامًا ضئيلًا للمعلم وأنغمس في التشهير بخدمه. ومع ذلك، فقد سميت نفسي عبدًا للمعلم.

ਮਹੁਰਾ ਕਹਾਵੈ ਮੀਠਾ ਗਈ ਸੋ ਕਹਾਵੈ ਆਈ ਰੂਠੀ ਕਉ ਕਹਤ ਤੁਠੀ ਹੋਤ ਉਪਹਾਸ ਹੈ ।
mahuraa kahaavai meetthaa gee so kahaavai aaee rootthee kau kahat tutthee hot upahaas hai |

هذا يشبه الجذر السام أو الدرنة من نبات Aconytum Ferox (Mitha Mauhra) الذي يُطلق عليه اسم الحلو أو العين المصابة التي تُسمى "akh ai hai" ويقال إن الشخص الذي يعاني من الجدري قد زارته وباركته والدته (Mata). هذه مزحة كبيرة.

ਬਾਂਝ ਕਹਾਵੈ ਸਪੂਤੀ ਦੁਹਾਗਨਿ ਸੁਹਾਗਨਿ ਕੁਰੀਤਿ ਸੁਰੀਤਿ ਕਾਟਿਓ ਨਕਟਾ ਕੋ ਨਾਸ ਹੈ ।
baanjh kahaavai sapootee duhaagan suhaagan kureet sureet kaattio nakattaa ko naas hai |

من باب المرح فقط، تُسمى المرأة العاقر سابوتي (التي باركت بالأبناء)، وتُسمى المرأة المهجورة متزوجة بسعادة، ولا يختلف الأمر عن تسمية طقوس شريرة بأنها ميمونة أو واحدة ذات أنف مقطوع بأنها جميلة.

ਬਾਵਰੋ ਕਹਾਵੈ ਭੋਰੋ ਆਂਧਰੈ ਕਹੈ ਸੁਜਾਖੋ ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬਾਸੁ ਨ ਸੁਬਾਸ ਹੈ ।੧੯੧।
baavaro kahaavai bhoro aandharai kahai sujaakho chandan sameep jaise baas na subaas hai |191|

كما أن الشخص المجنون يُخاطب بالساذج، أو الشخص الأعمى الذي يستطيع الرؤية، فهذه كلها تعبيرات مجنونة وخاطئة، وبالمثل فإن شجرة الخيزران حتى لو ازدهرت بالقرب من شجرة الصندل لا تستطيع أن تكتسب رائحتها، كذلك الشخص الذي يعيش بالقرب من شجرة الخيزران لا يستطيع أن يكتسب رائحتها.