كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 445


ਬਾਂਝ ਬਧੂ ਪੁਰਖੁ ਨਿਪੁੰਸਕ ਨ ਸੰਤਤ ਹੁਇ ਸਲਲ ਬਿਲੋਇ ਕਤ ਮਾਖਨ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੈ ।
baanjh badhoo purakh nipunsak na santat hue salal biloe kat maakhan pragaas hai |

كما أن المرأة العاقر والرجل العاجز لا يستطيعان إنجاب الأطفال، وخض الماء لا يستطيع أن ينتج الزبدة.

ਫਨ ਗਹਿ ਦੁਗਧ ਪੀਆਏ ਨ ਮਿਟਤ ਬਿਖੁ ਮੂਰੀ ਖਾਏ ਮੁਖ ਸੈ ਨ ਪ੍ਰਗਟੇ ਸੁਬਾਸ ਹੈ ।
fan geh dugadh peeae na mittat bikh mooree khaae mukh sai na pragatte subaas hai |

كما أن سم الكوبرا لا يمكن تدميره بإطعامه الحليب، كما لا يمكن الحصول على رائحة طيبة من الفم بعد تناول الفجل.

ਮਾਨਸਰ ਪਰ ਬੈਠੇ ਬਾਇਸੁ ਉਦਾਸ ਬਾਸ ਅਰਗਜਾ ਲੇਪੁ ਖਰ ਭਸਮ ਨਿਵਾਸ ਹੈ ।
maanasar par baitthe baaeis udaas baas aragajaa lep khar bhasam nivaas hai |

كما أن الغراب آكل القذارة عندما يصل إلى بحيرة مانساروفير، يصبح حزينًا لأنه لا يستطيع الحصول على القذارة التي اعتاد على أكلها؛ والحمار يتدحرج في الغبار حتى لو تم استحمامه برائحة طيبة.

ਆਂਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਨ ਜਾਨੈ ਗੁਰਦੇਵ ਸੇਵ ਕਠਨ ਕੁਟੇਵ ਨ ਮਿਟਤ ਦੇਵ ਦਾਸ ਹੈ ।੪੪੫।
aan dev sevak na jaanai guradev sev katthan kuttev na mittat dev daas hai |445|

وبالمثل، لا يستطيع خادم الآلهة الأخرى أن يدرك نشوة خدمة المعلم الحقيقي، لأن العادات المزمنة والسيئة لأتباع الله لا يمكن أن تفنى. (445)