كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 225


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਗੁਰ ਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੇ ਆਤਮ ਅਵੇਸ ਪ੍ਰਮਾਤਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਹੈ ।
sabad surat liv gur sikh sandh mile aatam aves pramaatam prabeen hai |

مع اتحاد التلميذ القادم إلى ملجأ المعلم الحقيقي وعندما ينغمس عقله في الكلمة الإلهية، يصبح ماهرًا في توحيد نفسه مع الروح العليا.

ਤਤੈ ਮਿਲਿ ਤਤ ਸ੍ਵਾਂਤ ਬੂੰਦ ਮੁਕਤਾਹਲ ਹੁਇ ਪਾਰਸ ਕੈ ਪਾਰਸ ਪਰਸਪਰ ਕੀਨ ਹੈ ।
tatai mil tat svaant boond mukataahal hue paaras kai paaras parasapar keen hai |

وكما تتحول قطرة المطر الأسطورية (سواتي) إلى لؤلؤة عندما تسقط على صدفة المحار وتصبح ذات قيمة عالية، كذلك يصبح الإنسان عندما يمتلئ قلبه بإكسير نام الرب. وبالاتحاد مع الأعظم، يصبح هو أيضًا مثله. مثل

ਜੋਤ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਜੈਸੇ ਦੀਪਕੈ ਦਿਪਤ ਦੀਪ ਹੀਰੈ ਹੀਰਾ ਬੇਧੀਅਤ ਆਪੈ ਆਪਾ ਚੀਨ ਹੈ ।
jot mil jot jaise deepakai dipat deep heerai heeraa bedheeat aapai aapaa cheen hai |

كما أن مصباح الزيت ينير الآخر، كذلك يفعل المريد الحقيقي (جورسيك) عندما يلتقي بالمعلم الحقيقي، يصبح تجسيدًا لنوره ويضيء في الماس مثل الماس. ثم يحاسب نفسه.

ਚੰਦਨ ਬਨਾਸਪਤੀ ਬਾਸਨਾ ਸੁਬਾਸ ਗਤਿ ਚਤਰ ਬਰਨ ਜਨ ਕੁਲ ਅਕੁਲੀਨ ਹੈ ।੨੨੫।
chandan banaasapatee baasanaa subaas gat chatar baran jan kul akuleen hai |225|

"تصبح كل النباتات المحيطة بشجرة الصندل عطرة. وعلى نحو مماثل، يصبح الناس من الطبقات الأربع من طبقة أعلى بعد لقاء المعلم الحقيقي. (225)"