كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 2


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

سوراث:

ਅਬਿਗਤਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਅਨੰਤ ਗੁਰ ।
abigat alakh abhev agam apaar anant gur |

أبدي، غير محسوس، شجاع، بعيد المنال، لا حدود له، لانهائي ومدمر لظلام الجهل

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ।੧।੨।
satigur naanak dev paarabraham pooran braham |1|2|

وايجورو (الرب) الذي هو متسامي ومتجلي في شكل جورو ناناك ديف.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

دوهرا:

ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਅਨੰਤ ਗੁਰ ਅਬਿਗਤ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ।
agam apaar anant gur abigat alakh abhev |

تجسيد الله الذي لا شكل له، والذي هو خالد، لا يمكن وصفه، لا يمكن الوصول إليه، لا حدود له، لانهائي ومدمر ظلمة الجهل.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ।੨।੨।
paarabraham pooran braham satigur naanak dev |2|2|

ساتجور (المعلم الحقيقي) ناناك ديف هو الشكل المتجلي لله.

ਛੰਦ ।
chhand |

تشاننت:

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਦੇਵ ਦੇਵੀ ਸਭ ਧਿਆਵਹਿ ।
satigur naanak dev dev devee sabh dhiaaveh |

جميع الآلهة والإلهات يتأملون في المعلم الحقيقي، جورو ناناك ديف.

ਨਾਦ ਬਾਦ ਬਿਸਮਾਦ ਰਾਗ ਰਾਗਨਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ।
naad baad bisamaad raag raagan gun gaaveh |

إنهم، إلى جانب مطربي السماء، يغنون مديحه بمصاحبة الآلات الموسيقية التي تنتج موسيقى نشوة.

ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਅਗਾਧਿ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸਪਰੰਪਰ ।
sun samaadh agaadh saadh sangat saparanpar |

القديسون والرجال المقدسون في شركته (جورو ناناك) يذهبون إلى التأمل العميق وحالة العدم،

ਅਬਿਗਤਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਅਗਮ ਅਗਮਿਤਿ ਅਪਰੰਪਰ ।੩।੨।
abigat alakh abhev agam agamit aparanpar |3|2|

وانغمس في الرب الأبدي، غير المحسوس، اللانهائي، الشجاع، وغير القابل للوصول (ساتجورو). (2)