كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 474


ਜੈਸੇ ਰੂਪ ਰੰਗ ਬਿਧਿ ਪੂਛੈ ਅੰਧੁ ਅੰਧ ਪ੍ਰਤਿ ਆਪ ਹੀ ਨ ਦੇਖੈ ਤਾਹਿ ਕੈਸੇ ਸਮਝਾਵਈ ।
jaise roop rang bidh poochhai andh andh prat aap hee na dekhai taeh kaise samajhaavee |

كما يسأل الأعمى أعمى آخر عن ملامح وجمال شخص، فكيف يخبره وهو لا يرى شيئاً؟

ਰਾਗ ਨਾਦ ਬਾਦ ਪੂਛੈ ਬਹਰੋ ਜਉ ਬਹਰਾ ਪੈ ਸਮਝੈ ਨ ਆਪ ਤਹਿ ਕੈਸੇ ਸਮਝਾਵਈ ।
raag naad baad poochhai baharo jau baharaa pai samajhai na aap teh kaise samajhaavee |

وكما أن الأصم يرغب في معرفة لحن وإيقاع أغنية من شخص آخر أصم أيضاً، فماذا يستطيع الأصم نفسه أن يفسر للأصم الآخر؟

ਜੈਸੇ ਗੁੰਗ ਗੁੰਗ ਪਹਿ ਬਚਨ ਬਿਬੇਕ ਪੂਛੇ ਚਾਹੇ ਬੋਲਿ ਨ ਸਕਤ ਕੈਸੇ ਸਬਦੁ ਸੁਨਾਵਈ ।
jaise gung gung peh bachan bibek poochhe chaahe bol na sakat kaise sabad sunaavee |

إذا أراد أبكم أن يتعلم شيئاً من أبكم آخر، فماذا يستطيع من لا يستطيع الكلام أن يشرح للأبكم الآخر؟

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਖੋਜੈ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਅਨਿਥਾ ਅਗਿਆਨ ਮਤ ਆਨ ਪੈ ਨ ਪਾਵਈ ।੪੭੪।
bin satigur khojai braham giaan dhiaan anithaa agiaan mat aan pai na paavee |474|

وبالمثل، من الحماقة أن نسعى للحصول على المعرفة الروحية من آلهة أخرى أو إلهات أخرى، ونترك المعلم الحقيقي الذي هو المظهر الكامل للرب. لا أحد آخر يستطيع أن ينقل هذه الحكمة أو المعرفة. (474)