كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 130


ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਮਿਸਟਾਨਿ ਪਾਨ ਸੁਧਾ ਰਸ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਾਧ ਮੁਖ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਕਉ ।
kottan kottaan misattaan paan sudhaa ras pujas na saadh mukh madhur bachan kau |

إن الأطعمة التي لا تعد ولا تحصى من الإكسير مثل المذاق الحلو لا يمكن أن تعادل بأي حال من الأحوال الكلمات الحلوة التي ينطق بها الأشخاص القديسون.

ਸੀਤਲ ਸੁਗੰਧ ਚੰਦ ਚੰਦਨ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਾਧ ਮਤਿ ਨਿਮ੍ਰਤਾ ਸਚਨ ਕਉ ।
seetal sugandh chand chandan kottaan kott pujas na saadh mat nimrataa sachan kau |

إن هدوء وبرودة ملايين الأقمار ورائحة ملايين أشجار الصندل لا يمكن أن تكون حتى رقعة من تواضع السيخ القديسين لدى المعلم.

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਕਾਮਧੇਨ ਅਉ ਕਲਪਤਰ ਪੁਜਸਿ ਨ ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕੇ ਰਚਨ ਕਉ ।
kottan kottaan kaamadhen aau kalapatar pujas na kinchat kattaachh ke rachan kau |

إن نظرة صغيرة من النعمة واللطف من المعلم الحقيقي نتيجة للتأمل الدائم في نام، لا يمكن مقارنتها بملايين الأبقار السماوية (كامدينو) وجميع الأشجار الممنوحة (كالاب بريتش).

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਫਲ ਸਕਲ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਪਰਉਪਕਾਰ ਕੇ ਖਚਨ ਖਉ ।੧੩੦।
sarab nidhaan fal sakal kottaan kott pujas na praupakaar ke khachan khau |130|

إن كل كنوز وثمار العمل حتى لو تضاعفت مليون مرة لا يمكن أن تصل إلى الأعمال الخيرية التي يقوم بها السيخ التابعون لمعلمهم الروحي. (130)