ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 130


ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਮਿਸਟਾਨਿ ਪਾਨ ਸੁਧਾ ਰਸ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਾਧ ਮੁਖ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਕਉ ।
kottan kottaan misattaan paan sudhaa ras pujas na saadh mukh madhur bachan kau |

بيشمار کائڻ جون شيون جهڙوڪ مٺو ذائقو، ڪٿي به انهن مٺي لفظن جي برابر نه آهن جيڪي بزرگ ماڻهن جي چوڻ سان گڏ آهن.

ਸੀਤਲ ਸੁਗੰਧ ਚੰਦ ਚੰਦਨ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਾਧ ਮਤਿ ਨਿਮ੍ਰਤਾ ਸਚਨ ਕਉ ।
seetal sugandh chand chandan kottaan kott pujas na saadh mat nimrataa sachan kau |

ڪروڙين چنڊن جو سڪون ۽ ٿڌ ۽ لکن چندن جي وڻن جي خوشبوءِ، گروءَ جي ساڃاهه وند سکن جي عاجزي تي ڪا ڪسر نه ٿي سگهي.

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਕਾਮਧੇਨ ਅਉ ਕਲਪਤਰ ਪੁਜਸਿ ਨ ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕੇ ਰਚਨ ਕਉ ।
kottan kottaan kaamadhen aau kalapatar pujas na kinchat kattaachh ke rachan kau |

نالي جي دائمي مراقبت جي نتيجي ۾ سچي گرو جي مهرباني ۽ احسان جي هڪ ننڍڙي نظر، لکين آسماني ڳئون (ڪامدينو) ۽ سڀني عطا ڪندڙ وڻ (ڪلاپ برچ) سان مقابلو نه ٿو ڪري سگهجي.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਫਲ ਸਕਲ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਪਰਉਪਕਾਰ ਕੇ ਖਚਨ ਖਉ ।੧੩੦।
sarab nidhaan fal sakal kottaan kott pujas na praupakaar ke khachan khau |130|

سڀ خزانا ۽ محنت جا ميوا، جيتوڻيڪ ڪروڙين ڀيرا گهڻا ٿي ويا آهن، گرو جي سکن جي انسان دوستي جي ڪمن تائين پهچي نه ٿو سگهي. (130)