ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 578


ਜੈਸੇ ਬੈਲ ਤੇਲੀ ਕੋ ਜਾਨਤ ਕਈ ਕੋਸ ਚਲ੍ਯੋ ਨੈਨ ਉਘਰਤ ਵਾਹੀ ਠਾਉ ਹੀ ਠਿਕਾਨੋ ਹੈ ।
jaise bail telee ko jaanat kee kos chalayo nain ugharat vaahee tthaau hee tthikaano hai |

جيئن تيل واري جو انڌو ڦاٽل ٻڪري ڪڍندڙ جي چوڌاري ڦرندو رهي ٿو ۽ سمجهي ٿو ته هن ڪيترائي ميل سفر ڪري چڪو آهي، پر جڏهن هن جي انڌن تي ڌاڙهو هٽايو وڃي ٿو ته هو پاڻ کي ساڳي جاءِ تي بيٺو ڏسي ٿو.

ਜੈਸੇ ਜੇਵਰੀ ਬਟਤ ਆਂਧਰੋ ਅਚਿੰਤ ਚਿੰਤ ਖਾਤ ਜਾਤ ਬਛੁਰੋ ਟਟੇਰੋ ਪਛੁਤਾਨੋ ਹੈ ।
jaise jevaree battat aandharo achint chint khaat jaat bachhuro ttattero pachhutaano hai |

جھڙيءَ طرح ڪو انڌو رسي مروڙيندو رھي ٿو بي پرواھ جڏھن گابي ان کي کائي. پر جڏهن هن وقت تائين ڪيل ڪم کي محسوس ڪري ٿو، تڏهن توبهه ڪري ٿو ته اهو ڄاڻي ٿو ته گهڻو ڪجهه کائي ويو آهي.

ਜੈਸੇ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲੌ ਧਾਵੈ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਆਵਤ ਨ ਸਾਂਤਿ ਭ੍ਰਮ ਭ੍ਰਮਤ ਹਿਰਾਨੋ ਹੈ ।
jaise mrig trisanaa lau dhaavai mrig trikhaavant aavat na saant bhram bhramat hiraano hai |

جيئن هرڻ سراب ڏانهن ڊوڙندو رهي ٿو، پر پاڻيءَ جي نه هجڻ ڪري سندس اُڃ نه ميسر ٿئي ٿي ۽ هو پريشان ٿي ڀڄڻ لڳي ٿو.

ਤੈਸੇ ਸ੍ਵਪਨੰਤਰੁ ਦਿਸੰਤਰ ਬਿਹਾਯ ਗਈ ਪਹੁੰਚ ਨ ਸਕ੍ਯੋ ਤਹਾਂ ਜਹਾਂ ਮੋਹਿ ਜਾਨੋ ਹੈ ।੫੭੮।
taise svapanantar disantar bihaay gee pahunch na sakayo tahaan jahaan mohi jaano hai |578|

ساڳيءَ طرح ملڪ توڙي پرڏيهه ۾ ڀڄندي، مون پنهنجي زندگي خواب ۾ گذاري ڇڏي آهي. مان اتي پهچي نه سگهيو آهيان جتي مون کي وڃڻو هو. (مان پاڻ کي خدا سان ٻيهر متحد ڪرڻ ۾ ناڪام ٿي چڪو آهيان). (578)