ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 323


ਮਾਰਬੇ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਦੇਖਿ ਚੋਰ ਨ ਤਜਤ ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰਾ ਬਟਵਾਰੀ ਸੰਗਿ ਹੁਇ ਤਕਤ ਹੈ ।
maarabe ko traas dekh chor na tajat choree battavaaraa battavaaree sang hue takat hai |

موت جي خوف جي باوجود چور چوري نه ٿو ڇڏي. هڪ ڊڪٽو پنهنجي گروهه جي ٻين ميمبرن سان گڏ ٻين مسافرن کي نشانو بڻائيندو آهي.

ਬੇਸ੍ਵਾਰਤੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਭਏ ਮਨ ਮੈ ਨਾ ਸੰਕਾ ਮਾਨੈ ਜੁਆਰੀ ਨ ਸਰਬਸੁ ਹਾਰੇ ਸੈ ਥਕਤ ਹੈ ।
besvaarat brithaa bhe man mai naa sankaa maanai juaaree na sarabas haare sai thakat hai |

اهو ڄاڻي ته هن جو ڪنهن ڀوڏيسر جي گهر ۾ اچڻ هن کي سنگين مرض جو سبب بڻجي سگهي ٿو، هڪ بدمعاش ماڻهو اڃا تائين اتي وڃڻ ۾ هٻڪ محسوس نٿو ڪري. هڪ جواري پنهنجي سموري ملڪيت ۽ ڪٽنب کي وڃائڻ کان پوءِ به جوا مان ڪڏهن به ٿڪجي نه ٿو.

ਅਮਲੀ ਨ ਅਮਲ ਤਜਤ ਜਿਉ ਧਿਕਾਰ ਕੀਏ ਦੋਖ ਦੁਖ ਲੋਗ ਬੇਦ ਸੁਨਤ ਛਕਤ ਹੈ ।
amalee na amal tajat jiau dhikaar kee dokh dukh log bed sunat chhakat hai |

هڪ نشئي نشا ۽ نشہ جو استعمال ڪندو رهي ٿو اشارن جي باوجود، منشيات جي بدعنواني جا اثر مذهبي صحيفن کان سکي ٿو ۽ ماڻهو جن جي دل ۾ سماجي مفاد آهن، بس پنهنجي لت کي ڇڏي نه ٿو سگهي.

ਅਧਮ ਅਸਾਧ ਸੰਗ ਛਾਡਤ ਨ ਅੰਗੀਕਾਰ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗ ਛਾਡਿ ਕਿਉ ਸਕਤ ਹੈ ।੩੨੩।
adham asaadh sang chhaaddat na angeekaar gurasikh saadhasang chhaadd kiau sakat hai |323|

اهي سڀ پست ۽ بي بنياد ماڻهو به پنهنجا ڪرتوت ڇڏي نٿا سگهن ته پوءِ گرو جو فرمانبردار سچو ۽ عظيم ماڻهن جي صحبت ڪيئن ڇڏي سگهي ٿو؟ (323)