ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 646


ਅਨਿਕ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਰੂਪ ਸਮਸਰ ਨਾਂਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਸਰ ।
anik anoop roop roop samasar naanhi amrit kottaan kott madhur bachan sar |

ٻيون به ڪيتريون ئي خوبصورت صورتون هجن، پر ڪو به پياري سچي گروءَ جي اثرائتي صورت جي ويجهو پهچي نه ٿو سگهي ۽ نه ئي لکين عڪس جهڙيون شيون سچي گرو جي مٺي لفظن تائين پهچي سگهن ٿيون.

ਧਰਮ ਅਰਥ ਕਪਟਿ ਕਾਮਨਾ ਕਟਾਛ ਪਰ ਵਾਰ ਡਾਰਉ ਬਿਬਿਧ ਮੁਕਤ ਮੰਦਹਾਸੁ ਪਰ ।
dharam arath kapatt kaamanaa kattaachh par vaar ddaarau bibidh mukat mandahaas par |

مان زندگيءَ جون چارئي خواهشون قربان ڪريان ٿو پنهنجي سچي گروءَ جي فضل جي نظر تي. مان پنهنجي سچي گرو جي مٺي مسڪراهٽ تي هزارين نجات قربان ڪري سگهان ٿو. (ڌرم، آرت، ڪم ۽ موک سچي گرو جي مسڪراهٽ ۽ نظر جي ڀيٽ ۾ گهٽ آهن).

ਸ੍ਵਰਗ ਅਨੰਤ ਕੋਟ ਕਿੰਚਤ ਸਮਾਗਮ ਕੈ ਸੰਗਮ ਸਮੂਹ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨ ਤੁਲ ਧਰ ।
svarag anant kott kinchat samaagam kai sangam samooh sukh saagar na tul dhar |

ڪروڙين آسمانن جون راحتون سچي گروءَ سان هڪ لمحي جي ملاقات جي به برابر نٿيون ٿين ۽ ان سان مڪمل ملاقات جي راحت سمنڊ جي وس کان ٻاهر آهي.

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਰ ਕਛੂ ਪੂਜੈ ਨਾਹਿ ਤਨ ਮਨ ਧਨ ਸਰਬਸ ਬਲਿਹਾਰ ਕਰ ।੬੪੬।
prem ras ko prataap sar kachhoo poojai naeh tan man dhan sarabas balihaar kar |646|

ڪو به سچو گرو جي شان ۽ پياري امرت تائين پهچي نٿو سگهي. مان پنهنجو جسم، دماغ ۽ مال هن تي قربان ڪريان ٿو. (646)