ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 513


ਆਪਦਾ ਅਧੀਨ ਜੈਸੇ ਦੁਖਤ ਦੁਹਾਗਨ ਕਉ ਸਹਜਿ ਸੁਹਾਗ ਨ ਸੁਹਾਗਨ ਕੋ ਭਾਵਈ ।
aapadaa adheen jaise dukhat duhaagan kau sahaj suhaag na suhaagan ko bhaavee |

جهڙيءَ طرح هڪ پريشان، طلاق يافته عورت پنهنجي مڙس سان ڪنهن ٻي عورت جي پياري ۽ خوشيءَ واري اتحاد کي ڏسڻ يا برداشت نه ڪري سگهي ٿي،

ਬਿਰਹਨੀ ਬਿਰਹ ਬਿਓਗ ਮੈ ਸੰਜੋਗਨਿ ਕੋ ਸੁੰਦਰ ਸਿੰਗਾਰਿ ਅਧਿਕਾਰੁ ਨ ਸੁਹਾਵਈ ।
birahanee birah biog mai sanjogan ko sundar singaar adhikaar na suhaavee |

جهڙيءَ ريت هڪ عورت پنهنجي مڙس کان جدا ٿي ۽ جدائيءَ جي تڪليفن کي برداشت ڪري ٿي، اهڙيءَ طرح ڪنهن ٻي عورت جي زينت کي برداشت نه ڪري سگهي ٿي، جيڪا پنهنجي مڙس سان گڏ هجي.

ਜੈਸੇ ਤਨ ਮਾਂਝਿ ਬਾਂਝਿ ਰੋਗ ਸੋਗ ਸੰਸੋ ਸ੍ਰਮ ਸਉਤ ਕੇ ਸੁਤਹਿ ਪੇਖਿ ਮਹਾਂ ਦੁਖ ਪਾਵਈ ।
jaise tan maanjh baanjh rog sog sanso sram saut ke suteh pekh mahaan dukh paavee |

جهڙيءَ طرح هڪ پريشان ۽ ٿڪل عورت پنهنجي ٻار جي ڄمڻ جي سگهه کان بيزار ٿي پنهنجي همراهه زال جي پٽ کي ڏسي ڏاڍو پريشان ٿيندي آهي.

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਧਨ ਦੂਖਨ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਸਾਧਨ ਕੋ ਸੁਕ੍ਰਤ ਨ ਹਿਰਦੈ ਹਿਤਾਵਈ ।੫੧੩।
taise par tan dhan dookhan tridokh mam saadhan ko sukrat na hiradai hitaavee |513|

اهڙيءَ طرح مان ٽن بيمارين ۾ مبتلا آهيان، يعني ٻيءَ جي زال، ٻين جو مال ۽ طعنو. ۽ اهو ئي سبب آهي جو سچي گرو جي عقيدتمند ۽ پيار ڪندڙ سکن جي ساراهه مون کي نه وڻي. (513)