ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 594


ਜੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੋਵਤ ਜਗਾਵੈ ਜਾਇ ਜਾਗਤ ਬਿਹਾਵੈ ਜਾਇ ਤਾਹਿ ਨ ਬੁਲਾਵਈ ।
joee prabh bhaavai taeh sovat jagaavai jaae jaagat bihaavai jaae taeh na bulaavee |

عورت جھڙي جستجو، جنھن کي ھو پسند ڪندو آھي، تنھن کي پاليندو آھي ۽ اٿندو آھي. پر جيڪو رات جاڳندو رهي ٿو، سو نه ٿو وڃي ساڻس ڳالهائي.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਮਾਨਨਿ ਮਨਾਵੈ ਧਾਇ ਸੇਵਕ ਸ੍ਵਰੂਪ ਸੇਵਾ ਕਰਤ ਨ ਭਾਵਈ ।
joee prabh bhaavai taeh maanan manaavai dhaae sevak svaroop sevaa karat na bhaavee |

اها ڳولهيندڙ عورت جيڪا هن کي پسند اچي ٿي، توڙي جو هوءَ مغرور ۽ مغرور هجي، ته هو ان کي خوش ڪرڻ لاءِ ڊوڙي ٿو ۽ هن کي چوڌاري وٺي ٿو. ٻئي طرف، هڪ طلب ڪندڙ عورت ظاهري طور خدمت ڪندي نظر اچي ٿي، تڏهن به هوءَ کيس پسند نٿي ڪري.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਰੀਝ ਕੈ ਰਿਝਾਵੈ ਆਪਾ ਕਾਛਿ ਕਾਛਿ ਆਵੈ ਤਾਹਿ ਪਗ ਨ ਲਗਾਵਈ ।
joee prabh bhaavai taeh reejh kai rijhaavai aapaa kaachh kaachh aavai taeh pag na lagaavee |

اها تلاش ڪندڙ عورت جنهن کي رب پسند ڪري ٿو ۽ مٿس مهربان ٿي وڃي ٿو، هو ان کي راضي ڪري ٿو، پر جيڪو پاڻ کي سينگاري ٿو ۽ انا سان ڀريل ذهن سان هن وٽ اچي ٿو، ته هو ان کي پير ڇهڻ به نه ٿو ڏئي.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸਬੈ ਬਨ ਆਵੈ ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ਨ ਕਹਤ ਬਨ ਆਵਈ ।੫੯੪।
joee prabh bhaavai taeh sabai ban aavai taa kee mahimaa apaar na kahat ban aavee |594|

هڪ تلاش ڪندڙ عورت جنهن کي هو پسند ڪري ٿو، سڀ ڪوششون ۽ محنتون ڦرنديون آهن. هن جي عظمت کان ٻاهر آهي ۽ بيان ڪرڻ ڏکيو آهي. (594)