ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 606


ਜੈਸੇ ਅੰਧਕਾਰ ਬਿਖੈ ਦਿਪਤ ਦੀਪਕ ਦੇਖ ਅਨਿਕ ਪਤੰਗ ਓਤ ਪੋਤ ਹੁਇ ਗੁੰਜਾਰ ਹੀ ।
jaise andhakaar bikhai dipat deepak dekh anik patang ot pot hue gunjaar hee |

جيئن اونداهيءَ ۾ ڏيئا ٻاري ڏسندي آهي، تيئن ڪيئي ڪيڏا ان جي چوڌاري تارن ۽ ڍڳين وانگر رڙيون ڪرڻ لڳندا آهن.

ਜੈਸੇ ਮਿਸਟਾਂਨ ਪਾਨ ਜਾਨ ਕਾਨ ਭਾਂਜਨ ਮੈ ਰਾਖਤ ਹੀ ਚੀਟੀ ਲੋਭ ਲੁਭਤ ਅਪਾਰ ਹੀ ।
jaise misattaan paan jaan kaan bhaanjan mai raakhat hee cheettee lobh lubhat apaar hee |

جهڙيءَ طرح مٺي ميون کي حد کان بچاءَ لاءِ هر ممڪن طريقي سان رکيو وڃي ٿو، تيئن به لالچ ۾ مبتلا ڪيٽيون هر طرف کان ان تائين پهچي وڃن ٿيون.

ਜੈਸੇ ਮ੍ਰਿਦ ਸੌਰਭ ਕਮਲ ਓਰ ਧਾਇ ਜਾਇ ਮਧੁਪ ਸਮੂਹ ਸੁਭ ਸਬਦ ਉਚਾਰਹੀ ।
jaise mrid sauarabh kamal or dhaae jaae madhup samooh subh sabad uchaarahee |

جيئن خوشبوءِ سان متوجه ٿئي ٿي، تيئن ڪنول جي گلن جو هڪ جهنڊو گونجڻ لڳي ٿو.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਨਿਧਾਨ ਗੁਰ ਗ੍ਯਾਨ ਪਰਵਾਨ ਜਾ ਮੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰ ਤਾ ਚਰਨ ਨਮਸਕਾਰ ਹੀ ।੬੦੬।
taise hee nidhaan gur gayaan paravaan jaa mai sagal sansaar taa charan namasakaar hee |606|

اهڙي طرح هڪ فرمانبردار سک جنهن کي (گرو) قبول ڪيو وڃي ٿو ۽ جنهن جي ذهن ۾ سچي گروءَ جو ڪلام ۽ علم سڀ کان وڏو خزانو سمايل آهي، ته سک جا پير سڄي دنيا جهڪي وڃن ٿا. (606)