ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 340


ਮਾਨਸਰ ਹੰਸ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਰਮਹੰਸ ਧਰਮਧੁਜਾ ਧਰਮਸਾਲਾ ਚਲ ਆਵਈ ।
maanasar hans saadhasangat paramahans dharamadhujaa dharamasaalaa chal aavee |

جھڙيءَ طرح ھنس مانسرور ڍنڍ جي زيارت ڪندا آھن، اھڙيءَ طرح خدائي ڏاھپ وارا صالح ماڻھو به رب جي پياري ٻانھن/ عقيدتمندن جي مقدس جماعت جي زيارت ڪندا آھن.

ਉਤ ਮੁਕਤਾਹਲ ਅਹਾਰ ਦੁਤੀਆ ਨਾਸਤਿ ਇਤ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਵਹੀ ।
aut mukataahal ahaar duteea naasat it gur sabad surat liv laavahee |

اُتي، مانسرور ۾، سوان موتي کي پنهنجي خوراڪ طور پسند ڪن ٿا ۽ ٻيو ڪجھ به نه. تنهن ڪري اهي عقيدتمند پنهنجي ذهن کي رب جي پاڪ اسم ۾ مشغول رکن ٿا ۽ سندس خدائي لفظن سان جڙيل رهن ٿا.

ਉਤ ਖੀਰ ਨੀਰ ਨਿਰਵਾਰੋ ਕੈ ਬਖਾਨੀਅਤ ਇਤ ਗੁਰਮਤਿ ਦੁਰਮਤਿ ਸਮਝਾਵਹੀ ।
aut kheer neer niravaaro kai bakhaaneeat it guramat duramat samajhaavahee |

سوان کي يقين آهي ته هو کير کي پاڻي ۽ کير جي اجزاء ۾ ورهائي ڇڏيندا آهن. جڏهن ته هتي مقدس جماعت ۾، هڪ ماڻهو انهن جي باري ۾ سکي ٿو جيڪي گرو تي مبني ۽ خود مبني آهن.

ਉਤ ਬਗ ਹੰਸ ਬੰਸ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਮੇਟਿ ਸਕੈ ਇਤ ਕਾਗ ਪਾਗਿ ਸਮ ਰੂਪ ਕੈ ਮਿਲਾਵਹੀ ।੩੪੦।
aut bag hans bans dubidhaa na mett sakai it kaag paag sam roop kai milaavahee |340|

ڀولڙن جي مزاج کي سونهن ۾ تبديل نٿو ڪري سگهجي، پر هتي مقدس جماعت ۾، جيڪي گندي کائڻ وارا ڪنگڻ وانگر آهن، اهي سچي گرو جي نالي جي رنگ سان مقدس ۽ وقف ماڻهن ۾ تبديل ٿي ويا آهن. (340)