ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 288


ਹਾਰਿ ਮਾਨੀ ਝਗਰੋ ਮਿਟਤ ਰੋਸ ਮਾਰੇ ਸੈ ਰਸਾਇਨ ਹੁਇ ਪੋਟ ਡਾਰੇ ਲਾਗਤ ਨ ਡੰਡੁ ਜਗ ਜਾਨੀਐ ।
haar maanee jhagaro mittat ros maare sai rasaaein hue pott ddaare laagat na ddandd jag jaaneeai |

شڪست قبول ڪرڻ سان سڀ اختلاف ختم ٿي ويندا آهن. ڪاوڙ کي ختم ڪرڻ تمام گهڻو امن ڏئي ٿو. جيڪڏهن اسان پنهنجي سڀني ڪمن/ڪاروبار جي نتيجن/آمدني کي رد ڪريون ٿا، اسان کي ڪڏهن به ٽيڪس نه ڏنو ويندو. اها حقيقت سڄي دنيا کي معلوم آهي.

ਹਉਮੇ ਅਭਿਮਾਨ ਅਸਥਾਨ ਊਚੇ ਨਾਹਿ ਜਲੁ ਨਿਮਤ ਨਵਨ ਥਲ ਜਲੁ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ।
haume abhimaan asathaan aooche naeh jal nimat navan thal jal pahichaaneeai |

دل جنهن ۾ انا ۽ غرور رهجي وڃي، اها هڪ بلند زمين وانگر آهي، جتي پاڻي گڏ نه ٿو ٿئي. رب به رهي نٿو سگهي.

ਅੰਗ ਸਰਬੰਗ ਤਰਹਰ ਹੋਤ ਹੈ ਚਰਨ ਤਾ ਤੇ ਚਰਨਾਮ੍ਰਤ ਚਰਨ ਰੇਨ ਮਾਨੀਐ ।
ang sarabang tarahar hot hai charan taa te charanaamrat charan ren maaneeai |

پير جسم جي هيٺين پڇاڙي تي واقع آهن. ان ڪري پيرن جي مٽي ۽ پيرن جي ڌوئڻ کي مقدس سمجهيو ويندو آهي.

ਤੈਸੇ ਹਰਿ ਭਗਤ ਜਗਤ ਮੈ ਨਿੰਮਰੀਭੂਤ ਜਗ ਪਗ ਲਗਿ ਮਸਤਕਿ ਪਰਵਾਨੀਐ ।੨੮੮।
taise har bhagat jagat mai ninmareebhoot jag pag lag masatak paravaaneeai |288|

ائين ئي خدا جو عقيدتمند ۽ پوڄاري آهي جيڪو غرور کان خالي ۽ عاجزي سان ڀريل آهي. سڄي دنيا سندس پيرن تي بيهي ٿي ۽ سندن پيشاني مبارڪ سمجهي ٿي. (288)