ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 344


ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਾਧਾਰ ਨਿਰਾਹਾਰ ਨਿਰਬਿਕਾਰ ਅਜੋਨੀ ਅਕਾਲ ਅਪਰੰਪਰ ਅਭੇਵ ਹੈ ।
nirankaar niraadhaar niraahaar nirabikaar ajonee akaal aparanpar abhev hai |

رب جو ابدي روپ جنهن جو مجسم سچو گرو آهي، بي شڪل آهي، جيڪو هر قسم جي سهاري کان بيزار آهي، جنهن کي ڪنهن کاڌي جي خواهش ناهي، جيڪو سڀني عيب کان پاڪ آهي، جيڪو جنم وٺڻ لاءِ پيٽ ۾ داخل ٿيڻ کان آزاد آهي، جيڪو لافاني، بي حد آهي. ۽ جنهن کي سمجهي نه ٿو سگهجي

ਨਿਰਮੋਹ ਨਿਰਬੈਰ ਨਿਰਲੇਪ ਨਿਰਦੋਖ ਨਿਰਭੈ ਨਿਰੰਜਨ ਅਤਹ ਪਰ ਅਤੇਵ ਹੈ ।
niramoh nirabair niralep niradokh nirabhai niranjan atah par atev hai |

هو وابستگي، دشمنيءَ کان سواءِ، هر قسم جي لالچ ۽ داغ کان پاڪ، بي خوف، مايا کان بي اثر ۽ ان کان ٻاهر آهي.

ਅਬਿਗਤਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਚੁਤ ਅਲਖ ਅਤਿ ਅਛਲ ਅਛੇਵ ਹੈ ।
abigat agam agochar agaadh bodh achut alakh at achhal achhev hai |

جنهن جي وسعت معلوم نه ٿي سگهي، ناقابل تصور آهي، حواس کان ٻاهر آهي، جنهن جي وسعت اڻڄاڻ آهي، جيڪو سدا ثابت قدم آهي، ادراڪ کان پري آهي، فريب کان ٻاهر آهي ۽ نه ئي ڪنهن کي تڪليف ڏئي سگهي ٿو.

ਬਿਸਮੈ ਬਿਸਮ ਅਸਚਰਜੈ ਅਸਚਰਜ ਮੈ ਅਦਭੁਤ ਪਰਮਦਭੁਤ ਗੁਰਦੇਵ ਹੈ ।੩੪੪।
bisamai bisam asacharajai asacharaj mai adabhut paramadabhut guradev hai |344|

هن کي ڄاڻڻ تمام گهڻو حيران ڪندڙ، حيرت انگيز ۽ حيرت انگيز آهي جيڪو هر ڪنهن کي خوشي سان خوش ڪري سگهي ٿو. سچو گرو جي روپ جو اثر هڪ اهڙي ابدي ۽ روشن خدا رب جو روپ آهي. (344)