ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 228


ਨਾਇਕੁ ਹੈ ਏਕੁ ਅਰੁ ਨਾਇਕਾ ਅਸਟ ਤਾ ਕੈ ਏਕ ਏਕ ਨਾਇਕਾ ਕੇ ਪਾਂਚ ਪਾਂਚ ਪੂਤ ਹੈ ।
naaeik hai ek ar naaeikaa asatt taa kai ek ek naaeikaa ke paanch paanch poot hai |

گهر جو هڪ ئي مالڪ آهي. کيس اٺ زالون آهن ۽ هر زال کي پنج پٽ آهن.

ਏਕ ਏਕ ਪੂਤ ਗ੍ਰਿਹ ਚਾਰਿ ਚਾਰਿ ਨਾਤੀ ਏਕੈ ਏਕੈ ਨਾਤੀ ਦੋਇ ਪਤਨੀ ਪ੍ਰਸੂਤ ਹੈ ।
ek ek poot grih chaar chaar naatee ekai ekai naatee doe patanee prasoot hai |

هر پٽ کي چار پٽ ٿين ٿا. اهڙيءَ طرح آقا جي هر پوٽي کي ٻه ٻار ڄڻڻ واريون زالون هونديون آهن.

ਤਾਹੂ ਤੇ ਅਨੇਕ ਪੁਨਿ ਏਕੈ ਏਕੈ ਪਾਂਚ ਪਾਂਚ ਤਾ ਤੇ ਚਾਰਿ ਚਾਰਿ ਸੁਤਿ ਸੰਤਤਿ ਸੰਭੂਤ ਹੈ ।
taahoo te anek pun ekai ekai paanch paanch taa te chaar chaar sut santat sanbhoot hai |

پوءِ انهن زالن مان ڪيترائي ٻار پيدا ٿيا. هر هڪ کي پنج پٽ ٿيا ۽ پوءِ چار وڌيڪ پٽ ٿيا.

ਤਾ ਤੇ ਆਠ ਆਠ ਸੁਤਾ ਸੁਤਾ ਸੁਤਾ ਆਠ ਸੁਤ ਐਸੋ ਪਰਵਾਰੁ ਕੈਸੇ ਹੋਇ ਏਕ ਸੂਤ ਹੈ ।੨੨੮।
taa te aatth aatth sutaa sutaa sutaa aatth sut aaiso paravaar kaise hoe ek soot hai |228|

انهن مان هر هڪ پٽ کي اٺ ڌيئرون پيدا ٿيون ۽ پوءِ هر هڪ ڌيءَ مان اٺ پٽ ٿيا. جنهن وٽ ايڏو وڏو خاندان هجي، سو ڪيئن هڪ تاري ۾ جڙيل هجي. هي ذهن جي پکيڙ آهي. ان جي وسعت جي ڪا انتها ناهي. اهڙي وسيع اسپرا سان ذهن ڪيئن ٿو ٿي سگهي