ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 69


ਜੈਸੇ ਨਾਉ ਬੂਡਤ ਸੈ ਜੋਈ ਨਿਕਸੈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਬੂਡਿ ਗਏ ਪਾਛੇ ਪਛਤਾਇਓ ਰਹਿ ਜਾਤ ਹੈ ।
jaise naau booddat sai joee nikasai soee bhalo boodd ge paachhe pachhataaeio reh jaat hai |

برڪت وارا آهن اهي جيڪي ٻڏي وڃڻ کان بچي ويا. جيڪڏهن غرق ٿيو ته توبهه کان سواءِ ڪجهه به نه هوندو.

ਜੈਸੇ ਘਰ ਲਾਗੇ ਆਗਿ ਜੋਈ ਬਚੈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਜਰਿ ਬੁਝੇ ਪਾਛੇ ਕਛੁ ਬਸੁ ਨ ਬਸਾਤ ਹੈ ।
jaise ghar laage aag joee bachai soee bhalo jar bujhe paachhe kachh bas na basaat hai |

اهي سڀئي جيڪي سڙيل گهر مان ڀڄي ويا آهن اهي برڪت وارا ماڻهو آهن. سڙي رک ٿي وڃي ته ڪجهه به نه ٿو ٿئي.

ਜੈਸੇ ਚੋਰ ਲਾਗੇ ਜਾਗੇ ਜੋਈ ਰਹੈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਸੋਇ ਗਏ ਰੀਤੋ ਘਰ ਦੇਖੈ ਉਠਿ ਪ੍ਰਾਤ ਹੈ ।
jaise chor laage jaage joee rahai soee bhalo soe ge reeto ghar dekhai utth praat hai |

جيئن چور چوري ڪرڻ وقت جاڳندو آهي، تيئن هن جي پويان جيڪو ڪجهه بچندو آهي سو نعمت ۽ نعمت آهي. ٻي صورت ۾ صبح جو گهر خالي ڏسندو هو.

ਤੈਸੇ ਅੰਤ ਕਾਲ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਆਵੈ ਪਾਵੈ ਮੋਖ ਪਦਵੀ ਨਾਤਰ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।੬੯।
taise ant kaal gur charan saran aavai paavai mokh padavee naatar bilalaat hai |69|

اهڙيءَ طرح جيڪڏهن ڪو سڌريل شخص پنهنجي زندگيءَ جي آخري گهڙيءَ ۾ به گروءَ جي پناهه ۾ اچي، ته هو آزاديءَ جي حالت حاصل ڪري سگهي ٿو. ٻي صورت ۾ هو موت جي ملائڪن جي هٿن ۾ اچي ويندو ۽ روئيندو رهندو. (69)