ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 645


ਜੈਸੇ ਤਉ ਪਪੀਹਾ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਰਿਯ ਟੇਰ ਹੇਰੇ ਬੂੰਦ ਵੈਸੇ ਪਤਿਬ੍ਰਤਾ ਪਤਿਬ੍ਰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਹੈ ।
jaise tau papeehaa priy priy tter here boond vaise patibrataa patibrat pratipaal hai |

جيئن مينهن جو پکي سواتي جي بوند لاءِ روئندو رهي ٿو ’پيئو، پيئو‘، ساڳيءَ طرح هڪ وفادار زال پنهنجي مڙس کي ياد ڪندي پنهنجي زال جا فرض پورا ڪري ٿي.

ਜੈਸੇ ਦੀਪ ਦਿਪਤ ਪਤੰਗ ਪੇਖਿ ਜ੍ਵਾਰਾ ਜਰੈ ਤੈਸੇ ਪ੍ਰਿਆ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਸਮ੍ਹਾਰ ਹੈ ।
jaise deep dipat patang pekh jvaaraa jarai taise priaa prem nem premanee samhaar hai |

جهڙيءَ طرح محبت ۾ ٻرندڙ پتنگ پاڻ کي تيل جي بت تي ساڙي ٿو، اهڙيءَ طرح محبت ۾ وفا ڪندڙ عورت به پنهنجا فرض ۽ دين ادا ڪري ٿي (هوءَ پنهنجي مڙس مٿان قربان ٿي وڃي ٿي).

ਜਲ ਸੈ ਨਿਕਸ ਜੈਸੇ ਮੀਨ ਮਰ ਜਾਤ ਤਾਤ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਬਿਰਹਨੀ ਬਪੁ ਹਾਰ ਹੈ ।
jal sai nikas jaise meen mar jaat taat birah biyog birahanee bap haar hai |

جيئن مڇيءَ کي پاڻيءَ مان ڪڍڻ سان هڪدم مري ويندي آهي، اهڙيءَ طرح زال مڙس کان جدا ٿي مرڻ سان سندس يادگيري ڏينهون ڏينهن ڪمزور ٿيندي پئي وڃي.

ਬਿਰਹਨੀ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਪਤਿਬ੍ਰਤਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ਕਰਨੀ ਕੈ ਐਸੀ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋਊ ਨਾਰ ਹੈ ।੬੪੫।
birahanee prem nem patibrataa kai kahaavai karanee kai aaisee kott madhe koaoo naar hai |645|

هڪ جدا ٿيل وفادار، پيار ڪندڙ ۽ وقف ٿيل زال جيڪا پنهنجي زندگي پنهنجي مذهب مطابق گذاري ٿي، شايد هڪ ارب ۾ هڪ هجي. (645)