ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 26


ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਬੈਰ ਨਿਰਬੈਰ ਭਏ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਸਰਬ ਮੈ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
guramat sat kar bair nirabair bhe pooran braham gur sarab mai jaane hai |

جيڪي گرو جي تعليمات تي ايمان ۽ خلوص سان عمل ڪن ٿا، اهي بي حس آهن. اهي ڪنهن سان به دشمني نٿا رکن ڇو ته انهن کي هر ڪنهن ۾ سندس موجودگي جو احساس آهي.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਭੇਦ ਨਿਰਭੇਦ ਭਏ ਦੁਬਿਧਾ ਬਿਧਿ ਨਿਖੇਧ ਖੇਦ ਬਿਨਾਸਨੇ ਹੈ ।
guramat sat kar bhed nirabhed bhe dubidhaa bidh nikhedh khed binaasane hai |

جيڪي گرو جي تعليمات تي عمل ڪن ٿا، اهي تعصب واري مزاج کان آزاد آهن. انهن لاءِ سڀ هڪجهڙا آهن. ٻين جي مذمت جو جذبو ۽ دوغلو جذبو سندن ذهن مان غائب ٿي وڃي ٿو.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਬਾਇਸ ਪਰਮਹੰਸ ਗਿਆਨ ਅੰਸ ਬੰਸ ਨਿਰਗੰਧ ਗੰਧ ਠਾਨੇ ਹੈ ।
guramat sat kar baaeis paramahans giaan ans bans niragandh gandh tthaane hai |

اُهي ڪانوَ جھڙا گندگي سان ڀريل ماڻهو، جيڪي گرو جي حڪمت کي سچائيءَ طور اپنائيندا آهن، اُهي سموري گندگي کي ختم ڪري صاف ۽ پرهيزگار بڻجي ويندا آهن. روحاني علم جو هڪ ننڍڙو حصو انهن کي صندل وانگر رب جي خوشبو پکيڙڻ ۾ مدد ڪري ٿو.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਕਰਮ ਭਰਮ ਖੋਏ ਆਸਾ ਮੈ ਨਿਰਾਸ ਹੁਇ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ਉਰ ਆਨੇ ਹੈ ।੨੬।
guramat sat kar karam bharam khoe aasaa mai niraas hue bisvaas ur aane hai |26|

جيڪي گرو جي تعليمات تي عمل ڪن ٿا، انهن جي سڀني رسمن ۽ رسمن جي شڪ کي ختم ڪري ٿو. اهي دنياوي خواهشن کان بي نياز ٿي ويندا آهن ۽ گرو جي عقل کي پنهنجي دلين ۾ سمائي ڇڏيندا آهن. (26)