ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 402


ਬਿਰਖੈ ਬਇਆਰ ਲਾਗੈ ਜੈਸੇ ਹਹਿਰਾਤਿ ਪਾਤਿ ਪੰਛੀ ਨ ਧੀਰਜ ਕਰਿ ਠਉਰ ਠਹਰਾਤ ਹੈ ।
birakhai beaar laagai jaise hahiraat paat panchhee na dheeraj kar tthaur tthaharaat hai |

جيئن تيز هوا جي اثر هيٺ وڻ جا پن ۽ ٽاريون لرزڻ لڳن ٿيون ۽ پکين جو به پنهنجي آکيرن تان ڀروسو ختم ٿي وڃي ٿو.

ਸਰਵਰ ਘਾਮ ਲਾਗੈ ਬਾਰਜ ਬਿਲਖ ਮੁਖ ਪ੍ਰਾਨ ਅੰਤ ਹੰਤ ਜਲ ਜੰਤ ਅਕੁਲਾਤ ਹੈ ।
saravar ghaam laagai baaraj bilakh mukh praan ant hant jal jant akulaat hai |

جيئن سج جي تيز گرميءَ هيٺ ڪنول جا گل ۽ پاڻيءَ جي آبي حياتيءَ کي ائين پريشان محسوس ٿئي ٿو ڄڻ سندن زندگيون ختم ٿي رهيون آهن.

ਸਾਰਦੂਲ ਦੇਖੈ ਮ੍ਰਿਗਮਾਲ ਸੁਕਚਿਤ ਬਨ ਵਾਸ ਮੈ ਨ ਤ੍ਰਾਸ ਕਰਿ ਆਸ੍ਰਮ ਸੁਹਾਤ ਹੈ ।
saaradool dekhai mrigamaal sukachit ban vaas mai na traas kar aasram suhaat hai |

جهڙيءَ طرح هرڻ جا ڌڻ جنگل ۾ پنهنجن ننڍڙن لڪڻ جي جاءِ تي سڪون ۽ سلامتي ڳوليندا آهن جڏهن اهي شينهن کي آس پاس ۾ ڏسندا آهن؛

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਆਂਗ ਸ੍ਵਾਂਗਿ ਭਏ ਬੈ ਚਕਤਿ ਸਿਖ ਦੁਖਤਿ ਉਦਾਸ ਬਾਸ ਅਤਿ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।੪੦੨।
taise gur aang svaang bhe bai chakat sikh dukhat udaas baas at bilalaat hai |402|

ساڳيءَ طرح، گرو جا سک خوفزده، حيران، پريشان ۽ مايوس ٿي ويا آهن، هڪ ڪوڙي گرو جي جسم / عضون کي سڃاڻڻ جي مصنوعي نشانن سان نشان لڳل ڏسي. جيتوڻيڪ سکن جو تمام گهڻو ويجهو گرو کي بيچيني محسوس ٿئي ٿو. (402)