ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 44


ਸੂਆ ਗਹਿ ਨਲਿਨੀ ਕਉ ਉਲਟਿ ਗਹਾਵੈ ਆਪੁ ਹਾਥ ਸੈ ਛਡਾਏ ਛਾਡੈ ਪਰ ਬਸਿ ਆਵਈ ।
sooaa geh nalinee kau ulatt gahaavai aap haath sai chhaddaae chhaaddai par bas aavee |

هڪ طوطا پڪڙيندڙ هڪ گھمندڙ پائپ/ٽيوب کي ٺيڪ ڪري ٿو جنهن تي هڪ طوطو اچي بيٺو آهي. پائپ گھمندو آهي ۽ طوطا مٿي تي لٽڪندو آهي. هن پائپ کي وڃڻ نه ڏنو. پوءِ طوطا پڪڙڻ وارو اچي ٿو ۽ پنن کي آزاد ڪري ٿو. اهڙيءَ طرح هو غلام بڻجي وڃي ٿو.

ਤੈਸੇ ਬਾਰੰਬਾਰ ਟੇਰਿ ਟੇਰਿ ਕਹੇ ਪਟੇ ਪਟੇ ਆਪਨੇ ਹੀ ਨਾਓ ਸੀਖਿ ਆਪ ਹੀ ਪੜਾਈ ।
taise baaranbaar tter tter kahe patte patte aapane hee naao seekh aap hee parraaee |

جيئن ته طوطي کي تربيت ڏني ويندي آهي ۽ لفظن کي چوڻ سيکاريو ويندو آهي، هو انهن لفظن کي بار بار ڳالهائيندو آهي. هو پنهنجو نالو ڳالهائڻ سکي ٿو ۽ ٻين کي به سيکاري ٿو.

ਰਘੁਬੰਸੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਾਲ ਜਾਮਨੀ ਸੁ ਭਾਖ ਸੰਗਤਿ ਸੁਭਾਵ ਗਤਿ ਬੁਧਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵਈ ।
raghubansee raam naam gaal jaamanee su bhaakh sangat subhaav gat budh pragattaavee |

هڪ طوطي رام جي ديوتائن کان رام جو نالو ٻڌائڻ سکي ٿو. بڇڙن ۽ بدڪارن کان، هو خراب نالا سکي ٿو. يونانين جي صحبت ۾، هو انهن جي ٻولي سکي ٿو. هو پنهنجي عقل جي ترقيءَ مطابق ڪمپني رکي ٿو.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਸਾਧ ਸੰਗ ਮਿਲੇ ਆਪਾ ਆਪੁ ਚੀਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਪਾਵਈ ।੪੪।
taise gur charan saran saadh sang mile aapaa aap cheen guramukh sukh paavee |44|

ساڳيءَ طرح پاڪ ماڻھن جي صحبت ۾ ۽ ستگرو جي ڪمل جھڙي پيرن جي پناهه وٺڻ سان، سک پنھنجي گروءَ جي حاضريءَ ۾ پنھنجي نفس کي سڃاڻي ٿو ۽ سچي خوشي ۽ سڪون حاصل ڪري ٿو. (44)