కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 44


ਸੂਆ ਗਹਿ ਨਲਿਨੀ ਕਉ ਉਲਟਿ ਗਹਾਵੈ ਆਪੁ ਹਾਥ ਸੈ ਛਡਾਏ ਛਾਡੈ ਪਰ ਬਸਿ ਆਵਈ ।
sooaa geh nalinee kau ulatt gahaavai aap haath sai chhaddaae chhaaddai par bas aavee |

చిలుక క్యాచర్ తిరిగే పైపు/ట్యూబ్‌ని సరిచేస్తుంది, దానిపై చిలుక వచ్చి కూర్చుంటుంది. పైపు తిరుగుతుంది మరియు చిలుక తలక్రిందులుగా వేలాడుతోంది. అతను పైపును వదలడు. చిలుక పట్టే వ్యక్తి వచ్చి తన గోళ్లను విడిపించుకుంటాడు. అలా అతను బానిస అవుతాడు.

ਤੈਸੇ ਬਾਰੰਬਾਰ ਟੇਰਿ ਟੇਰਿ ਕਹੇ ਪਟੇ ਪਟੇ ਆਪਨੇ ਹੀ ਨਾਓ ਸੀਖਿ ਆਪ ਹੀ ਪੜਾਈ ।
taise baaranbaar tter tter kahe patte patte aapane hee naao seekh aap hee parraaee |

చిలుకకు శిక్షణ మరియు మాటలు చెప్పడం నేర్పించడంతో, అతను పదేపదే ఆ మాటలు మాట్లాడుతుంది. అతను తన స్వంత పేరు మాట్లాడటం నేర్చుకుంటాడు మరియు ఇతరులకు కూడా బోధిస్తాడు.

ਰਘੁਬੰਸੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਾਲ ਜਾਮਨੀ ਸੁ ਭਾਖ ਸੰਗਤਿ ਸੁਭਾਵ ਗਤਿ ਬੁਧਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵਈ ।
raghubansee raam naam gaal jaamanee su bhaakh sangat subhaav gat budh pragattaavee |

ఒక చిలుక రాముని భక్తుల నుండి రాముని పేరును ఉచ్చరించడం నేర్చుకుంటుంది. దుర్మార్గుల నుండి మరియు అధర్మపరుల నుండి, అతను చెడ్డ పేర్లను నేర్చుకుంటాడు. గ్రీకుల సహవాసంలో, అతను వారి భాషను నేర్చుకుంటాడు. అతను ఉంచుకున్న కంపెనీకి అనుగుణంగా తన తెలివిని అభివృద్ధి చేస్తాడు.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਸਾਧ ਸੰਗ ਮਿਲੇ ਆਪਾ ਆਪੁ ਚੀਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਪਾਵਈ ।੪੪।
taise gur charan saran saadh sang mile aapaa aap cheen guramukh sukh paavee |44|

అదేవిధంగా పవిత్ర పురుషుల సాంగత్యంలో, మరియు సద్గురువు యొక్క కమలం లాంటి పాదాల ఆశ్రయం పొందుతూ, తన గురువుకు హాజరైన సిక్కు తన స్వయాన్ని గ్రహించి, నిజమైన ఆనందాన్ని మరియు శాంతిని అనుభవిస్తాడు. (44)