కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 335


ਹਉਮੈ ਅਭਿਮਾਨ ਅਸਥਾਨ ਤਜਿ ਬੰਝ ਬਨ ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਸੰਪਟ ਸਮਾਇ ਹੈ ।
haumai abhimaan asathaan taj banjh ban charan kamal gur sanpatt samaae hai |

సాధువుల సమూహంతో అనుబంధం కలిగి ఉన్న గురు-ఆధారిత వ్యక్తి యొక్క మనస్సు వంటి నల్ల తేనెటీగ, వెదురుల అడవి వంటి అహంకారాన్ని మరియు అహంకారాన్ని వదిలివేస్తుంది. అతను అనుబంధాన్ని మరియు వ్యామోహాలను వదిలివేస్తాడు. నిజమైన గురువు యొక్క కమలం లాంటి పాదాలకు ముగ్ధుడై,

ਅਤਿ ਹੀ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਹੇਰਤ ਹਿਰਾਨੇ ਦ੍ਰਿਗ ਅਨਹਦ ਗੁੰਜਤ ਸ੍ਰਵਨ ਹੂ ਸਿਰਾਏ ਹੈ ।
at hee anoop roop herat hiraane drig anahad gunjat sravan hoo siraae hai |

నిజమైన గురువు యొక్క అత్యంత సుందరమైన రూపాన్ని చూసి, అతని కళ్ళు ఆశ్చర్యపోతున్నాయి. గురువుగారి మాటల్లోని ఆహ్లాదకరమైన మరియు మంత్రముగ్ధమైన గమనికలను వింటే, అతని చెవులు ప్రశాంతంగా మరియు ప్రశాంతంగా ఉంటాయి.

ਰਸਨਾ ਬਿਸਮ ਅਤਿ ਮਧੁ ਮਕਰੰਦ ਰਸ ਨਾਸਿਕਾ ਚਕਤ ਹੀ ਸੁਬਾਸੁ ਮਹਕਾਏ ਹੈ ।
rasanaa bisam at madh makarand ras naasikaa chakat hee subaas mahakaae hai |

నిజమైన గురువు యొక్క పాద ధూళిని ఆస్వాదిస్తూ, నాలుక విచిత్రమైన ఆనందాన్ని మరియు ఆనందాన్ని పొందుతుంది. సత్యగురువు యొక్క ఆ ధూళి యొక్క మధురమైన వాసనకు ముక్కు రంధ్రాలు ఆశ్చర్యపోతున్నాయి.

ਕੋਮਲਤਾ ਸੀਤਲਤਾ ਪੰਗ ਸਰਬੰਗ ਭਏ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਪੁਨਿ ਅਨਤ ਨਾ ਧਾਏ ਹੈ ।੩੩੫।
komalataa seetalataa pang sarabang bhe man madhukar pun anat naa dhaae hai |335|

సత్యగురువు యొక్క పవిత్ర పాదాల సువాసన యొక్క ప్రశాంతత మరియు సున్నితత్వాన్ని అనుభవించడం ద్వారా శరీరంలోని అన్ని అవయవాలు స్థిరంగా మారుతాయి. నల్లటి తేనెటీగ మనస్సు లాంటిది మరెక్కడా సంచరించదు మరియు తామరపువ్వు లాంటి పాదాలతో అతుక్కుని ఉంటుంది. (335)