కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 101


ਜੈਸੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਪਾਲਕ ਅਨੇਕ ਸੁਤ ਅਨਕ ਸੁਤਨ ਪੈ ਨ ਤੈਸੇ ਹੋਇ ਨ ਆਵਈ ।
jaise maataa pitaa paalak anek sut anak sutan pai na taise hoe na aavee |

తల్లిదండ్రులు తమ పిల్లలలో చాలా మందిని పెంచడం మరియు సంరక్షణ చేయడం వలన £హోస్ పిల్లలు అదే విధంగా పరస్పరం వ్యవహరించరు;

ਜੈਸੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਚਿਤ ਚਾਹਤ ਹੈ ਸੁਤਨ ਕਉ ਤੈਸੇ ਨ ਸੁਤਨ ਚਿਤ ਚਾਹ ਉਪਜਾਵਈ ।
jaise maataa pitaa chit chaahat hai sutan kau taise na sutan chit chaah upajaavee |

తల్లిదండ్రులు తమ హృదయాల నుండి తమ వార్డులను ప్రేమిస్తున్నట్లుగా, పిల్లల హృదయాలలో ప్రేమ యొక్క అదే తీవ్రతను సృష్టించలేరు.

ਜੈਸੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਸੁਖ ਦੁਖ ਸੋਗਾਨੰਦ ਦੁਖ ਸੁਖ ਮੈ ਨ ਤੈਸੇ ਸੁਤ ਠਹਰਾਵਈ ।
jaise maataa pitaa sut sukh dukh sogaanand dukh sukh mai na taise sut tthaharaavee |

తల్లిదండ్రులు తమ పిల్లల సంతోషకరమైన సందర్భాలలో సంతోషిస్తారు మరియు వారు కష్టాలను ఎదుర్కొన్నప్పుడు బాధపడతారు, కానీ పిల్లలు తమ తల్లిదండ్రుల పట్ల పరస్పర తీవ్రతను అనుభవించరు;

ਜੈਸੇ ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਸਿਖਨੁ ਲੁਡਾਵੈ ਗੁਰ ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਗੁਰਸਿਖ ਨ ਹਿਤਾਵਈ ।੧੦੧।
jaise man bach kram sikhan luddaavai gur taise gur sevaa gurasikh na hitaavee |101|

సద్గురు జీ సిక్కులను మనస్సు, మాటలు మరియు పనులతో ముద్దుగా కౌగిలించుకున్నట్లుగా, అదే విధంగా సిక్కులు సద్గురు జీ యొక్క ఈ వరాలను సమాన తీవ్రతతో పరస్పరం వ్యక్తపరచలేరు. (101)