కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 451


ਜੈਸੇ ਜਲ ਕੂਪ ਨਿਕਸਤ ਜਤਨ ਕੀਏ ਸੀਚੀਅਤ ਖੇਤ ਏਕੈ ਪਹੁਚਤ ਨ ਆਨ ਕਉ ।
jaise jal koop nikasat jatan kee seecheeat khet ekai pahuchat na aan kau |

బావి నుండి నీటిని బకెట్ మరియు తాడు, పర్షియన్ చక్రం మొదలైన వివిధ పద్ధతుల ద్వారా లాగి, ఆపై పొలానికి నీరు పెట్టడానికి నిర్దేశించబడినట్లుగా, అది మరెక్కడికీ వెళ్లదు.

ਪਥਿਕ ਪਪੀਹਾ ਪਿਆਸੇ ਆਸ ਲਗਿ ਢਿਗ ਬੈਠਿ ਬਿਨੁ ਗੁਨੁ ਭਾਂਜਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਕਤ ਪ੍ਰਾਨ ਕਉ ।
pathik papeehaa piaase aas lag dtig baitth bin gun bhaanjan tripat kat praan kau |

ఒక ప్రయాణికుడు మరియు వానపక్షి బావి దగ్గర దాహంతో కూర్చొని ఉండవచ్చు కానీ బావి నుండి నీటిని తోడే మార్గం లేకుండా దాహం తీర్చుకోలేవు మరియు అందువల్ల వారి దాహాన్ని తీర్చుకోలేవు.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਸਕਲ ਦੇਵ ਟੇਵ ਸੈ ਟਰਤ ਨਾਹਿ ਸੇਵਾ ਕੀਏ ਦੇਤ ਫਲ ਕਾਮਨਾ ਸਮਾਨਿ ਕਉ ।
taise hee sakal dev ttev sai ttarat naeh sevaa kee det fal kaamanaa samaan kau |

అలాగే, అన్ని దేవతలు మరియు దేవతలు తమ శక్తి మేరకు ఏదైనా చేయగలరు. వారు ఒక భక్తుని సేవలకు ఆ మేరకు మాత్రమే ప్రతిఫలం ఇవ్వగలరు మరియు అది కూడా ప్రాపంచిక కోరికలు.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਬਰਖਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਿਤਿ ਬਰਖ ਹਰਖਿ ਦੇਤ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕਉ ।੪੫੧।
pooran braham gur barakhaa amrit hit barakh harakh det sarab nidhaan kau |451|

కానీ సంపూర్ణమైన మరియు పరిపూర్ణమైన భగవంతుని వంటి నిజమైన గురువు నామ్ యొక్క ఆధ్యాత్మిక ఆనందాన్ని ఇచ్చే అమృత అమృతాన్ని, అన్ని ఆనందాలు మరియు సుఖాల నిధిని కురిపిస్తాడు. (దేవతల మరియు దేవతల సేవ ప్రయోజనాలలో అల్పమైనది అయితే నిజమైన గురువు అనుగ్రహించును