కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 567


ਜੈਸੇ ਪੇਖੈ ਸ੍ਯਾਮ ਘਟਾ ਗਗਨ ਘਮੰਡ ਘੋਰ ਮੋਰ ਔ ਪਪੀਹਾ ਸੁਭ ਸਬਦ ਸੁਨਾਵਹੀ ।
jaise pekhai sayaam ghattaa gagan ghamandd ghor mor aau papeehaa subh sabad sunaavahee |

నెమళ్లు, వాన పక్షులు ఆకాశంలోని చీకటి మేఘాలను చూసి, వాటి ఉరుములను వింటూ ఆహ్లాదకరమైన శబ్దాలు చేస్తున్నట్లే.

ਜੈਸੇ ਤੌ ਬਸੰਤ ਸਮੈ ਮੌਲਤ ਅਨੇਕ ਆਂਬ ਕੋਕਲਾ ਮਧੁਰ ਧੁਨਿ ਬਚਨ ਸੁਨਾਵਹੀ ।
jaise tau basant samai maualat anek aanb kokalaa madhur dhun bachan sunaavahee |

మామిడి మరియు అనేక ఇతర చెట్లు వసంత ఋతువులో వికసించినట్లే, కోకిలలు పారవశ్యం చెందుతాయి మరియు ఈ చెట్లపై కూర్చొని చాలా మధురమైన శబ్దాలు చేస్తాయి.

ਜੈਸੇ ਪਰਫੁਲਤ ਕਮਲ ਸਰਵਰੁ ਵਿਖੈ ਮਧੁਪ ਗੁੰਜਾਰਤ ਅਨੰਦ ਉਪਜਾਵਹੀ ।
jaise parafulat kamal saravar vikhai madhup gunjaarat anand upajaavahee |

ఒక చెరువులో తామర పువ్వులు వికసించినట్లే, ఆహ్లాదకరమైన శబ్దం చేస్తూ ఎగురుతూ వచ్చే బంబుల్ తేనెటీగలను ఆకర్షిస్తుంది.

ਤੈਸੇ ਪੇਖ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸਾਵਧਾਨਹ ਗਾਇਨ ਗਾਵੈ ਪ੍ਰਗਟੈ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹੀ ।੫੬੭।
taise pekh srotaa saavadhaanah gaaein gaavai pragattai pooran prem sahaj samaavahee |567|

అదేవిధంగా, శ్రోతలను ఏకవచనంతో కూర్చోబెట్టడాన్ని చూసి, గాయకులు దైవిక కీర్తనలను గాఢమైన భక్తి మరియు శ్రద్ధతో పాడారు, ఇది గాయకులను మరియు శ్రోతలను దివ్యమైన పారవశ్యంలో గ్రహిస్తూ ప్రేమతో కూడిన ప్రశాంత వాతావరణాన్ని సృష్టిస్తుంది. (567)