కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 358


ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਤ ਰਾਖਤ ਜਨਨੀ ਪ੍ਰਤਿ ਅਵਗੁਨ ਗੁਨ ਮਾਤਾ ਚਿਤ ਮੈ ਨ ਚੇਤ ਹੈ ।
giaan dhiaan praan sut raakhat jananee prat avagun gun maataa chit mai na chet hai |

ఒక కొడుకు తన అవగాహనను, అవగాహనను మరియు తన జీవిత రక్షణను తన తల్లి సంరక్షణలో వదిలివేసినట్లు, మరియు ఆమె కూడా తన కొడుకు యొక్క యోగ్యతలను మరియు లోపాలను గురించి ఆలోచించదు.

ਜੈਸੇ ਭਰਤਾਰਿ ਭਾਰਿ ਨਾਰਿ ਉਰ ਹਾਰਿ ਮਾਨੈ ਤਾ ਤੇ ਲਾਲੁ ਲਲਨਾ ਕੋ ਮਾਨੁ ਮਨਿ ਲੇਤ ਹੈ ।
jaise bharataar bhaar naar ur haar maanai taa te laal lalanaa ko maan man let hai |

భర్త ప్రేమతో నిండిన భార్య, తన భర్త యొక్క మొత్తం భారాన్ని తన మనస్సుపై మోస్తున్నట్లే, భర్త కూడా తన హృదయంలో ఆమెకు ప్రేమ మరియు గౌరవప్రదమైన చోటు కల్పిస్తాడు.

ਜੈਸੇ ਚਟੀਆ ਸਭੀਤ ਸਕੁਚਤ ਪਾਧਾ ਪੇਖਿ ਤਾ ਤੇ ਭੂਲਿ ਚੂਕਿ ਪਾਧਾ ਛਾਡਤ ਨ ਹੇਤ ਹੈ ।
jaise chatteea sabheet sakuchat paadhaa pekh taa te bhool chook paadhaa chhaaddat na het hai |

ఒక విద్యార్థి గురువును చూసి త్రిప్పికొట్టినట్లుగా మరియు ప్రతిచర్యగా భావించినట్లే, ఉపాధ్యాయుడు కూడా ఈ గౌరవప్రదమైన భయం ప్రభావంతో అతని తప్పులను విస్మరిస్తాడు మరియు అతనిని ప్రేమించడాన్ని వదులుకోడు.

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਸਿਖਿ ਤਾ ਤੇ ਸਤਿਗੁਰ ਜਮਦੂਤਹਿ ਨ ਦੇਤ ਹੈ ।੩੫੮।
man bach kram gur charan saran sikh taa te satigur jamadooteh na det hai |358|

అదేవిధంగా, తన హృదయంలో భక్తి మరియు ప్రేమతో నిజమైన గురువు యొక్క ఆశ్రయం పొందే గురువు యొక్క సిక్కు, నిజమైన గురువు అతను అవతలి ప్రపంచానికి బయలుదేరబోతున్నప్పుడు మరణ దేవదూతల చేతిలో పడనివ్వడు. నిజమైన గురువు అతనికి స్థానం కల్పిస్తాడు