కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 109


ਗਾਂਡਾ ਮੈ ਮਿਠਾਸੁ ਤਾਸ ਛਿਲਕਾ ਨ ਲੀਓ ਜਾਇ ਦਾਰਮ ਅਉ ਦਾਖ ਬਿਖੈ ਬੀਜੁ ਗਹਿ ਡਾਰੀਐ ।
gaanddaa mai mitthaas taas chhilakaa na leeo jaae daaram aau daakh bikhai beej geh ddaareeai |

చెరకు తీపి రసాన్ని తీసుకుని చెరుకు పారేసినట్లుగా; దానిమ్మ మరియు ద్రాక్షలోని గింజలు విస్మరించబడినందున;

ਆਂਬ ਖਿਰਨੀ ਛਹਾਰਾ ਮਾਝ ਗੁਠਲੀ ਕਠੋਰ ਖਰਬੂਜਾ ਅਉ ਕਲੀਦਾ ਸਜਲ ਬਿਕਾਰੀਐ ।
aanb khiranee chhahaaraa maajh gutthalee katthor kharaboojaa aau kaleedaa sajal bikaareeai |

మామిడి, ఖర్జూరాలు వాటి ఎండోకార్ప్‌లను గట్టిగా కలిగి ఉంటాయి; పుచ్చకాయ మరియు పుచ్చకాయలు తీపి అయినప్పటికీ నీటిని విడుదల చేస్తాయి మరియు అతి త్వరలో వినియోగానికి అనర్హమైనవి;

ਮਧੁ ਮਾਖੀ ਮੈ ਮਲੀਨ ਸਮੈ ਪਾਇ ਸਫਲ ਹੁਇ ਰਸ ਬਸ ਭਏ ਨਹੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨਿਵਾਰੀਐ ।
madh maakhee mai maleen samai paae safal hue ras bas bhe nahee trisanaa nivaareeai |

తేనెటీగలను శుభ్రం చేసినప్పుడు తేనె మరియు మైనపు తినడం మానేయడం కష్టం;

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਸਬਦ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰੀਐ ।੧੦੯।
sree gur sabad ras amrit nidhaan paan gurasikh saadhasang janam savaareeai |109|

అదే విధంగా గురువు యొక్క సిక్కు, పవిత్ర పురుషుల సహవాసంలో అమృతం వంటి నామ్‌ను ఆస్వాదిస్తాడు మరియు అతని జీవితాన్ని విజయవంతం చేస్తాడు. (109)