కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 173


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਸੋਈ ਜਾਨੈ ਜਾ ਮੈ ਬੀਤੇ ਮਦਨ ਮਦੋਨ ਮਤਿਵਾਰੋ ਜਗ ਜਾਨੀਐ ।
prem ras ko prataap soee jaanai jaa mai beete madan madon mativaaro jag jaaneeai |

భగవంతుని ప్రేమ-అమృతం యొక్క గొప్పతనాన్ని అనుభవించేవాడు అతను మాత్రమే అభినందించగలడు. లోకం వెర్రివాడిగా భావించే తాగుబోతు లాంటిది.

ਘੂਰਮ ਹੋਇ ਘਾਇਲ ਸੋ ਘੂਮਤ ਅਰੁਨ ਦ੍ਰਿਗ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰਤਾ ਨਿਲਜ ਲਜਾ ਹੂ ਲਜਾਨੀਐ ।
ghooram hoe ghaaeil so ghoomat arun drig mitr satrataa nilaj lajaa hoo lajaaneeai |

యుద్ధభూమిలో గాయపడిన యోధుడు ఎర్రగా మండుతున్న కళ్లతో తిరుగుతున్నట్లుగా, అతను స్నేహం మరియు శత్రుత్వం యొక్క భావాన్ని పాడు చేస్తాడు.

ਰਸਨਾ ਰਸੀਲੀ ਕਥਾ ਅਕਥ ਕੈ ਮੋਨ ਬ੍ਰਤ ਅਨ ਰਸ ਰਹਿਤ ਨ ਉਤਰ ਬਖਾਨੀਐ ।
rasanaa raseelee kathaa akath kai mon brat an ras rahit na utar bakhaaneeai |

భగవంతుని వర్ణనాతీతమైన లక్షణాలను నిత్యం పారాయణం చేయడం వల్ల భగవంతుని ప్రేమతో ఆకర్షితుడైన వ్యక్తి తన ప్రసంగం అమృతంలా ఉంటుంది. అతను మౌనాన్ని అవలంబిస్తాడు మరియు అన్ని ఇతర కోరికల నుండి విముక్తి పొందుతాడు. అతను ఎవరితోనూ మాట్లాడడు మరియు భగవంతుని నామం యొక్క మాధుర్యాన్ని ఆస్వాదిస్తూ ఉంటాడు.

ਸੁਰਤਿ ਸੰਕੋਚ ਸਮਸਰਿ ਅਸਤੁਤਿ ਨਿੰਦਾ ਪਗ ਡਗਮਗ ਜਤ ਕਤ ਬਿਸਮਾਨੀਐ ।੧੭੩।
surat sankoch samasar asatut nindaa pag ddagamag jat kat bisamaaneeai |173|

అతను తన కోరికలన్నింటినీ మూటగట్టి ఉంచుతాడు. అతనికి పొగడ్తలు, అవమానాలు అన్నీ ఒకేలా ఉంటాయి. నామ్ యొక్క మత్తులో అతను అద్భుతాలు మరియు అద్భుతాల జీవితాన్ని గడుపుతున్నట్లు కనిపిస్తాడు. (173)