కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 438


ਹਸਤ ਹਸਤ ਪੂਛੈ ਹਸਿ ਹਸਿ ਕੈ ਹਸਾਇ ਰੋਵਤ ਰੋਵਤ ਪੂਛੈ ਰੋਇ ਅਉ ਰੁਵਾਇ ਕੈ ।
hasat hasat poochhai has has kai hasaae rovat rovat poochhai roe aau ruvaae kai |

నవ్వుతున్న వ్యక్తి సంతోషంగా మరియు నవ్వుతున్న వ్యక్తిని నవ్వించగల అనేక విషయాలను ఉల్లాసంగా అడుగుతాడు. అదేవిధంగా ఏడుస్తున్న వ్యక్తి ఏడుస్తున్న మరొక వ్యక్తిని ఏడుపు కలిగించే విషయాలను అడుగుతాడు.

ਬੈਠੈ ਬੈਠੈ ਪੂਛੈ ਬੈਠਿ ਬੈਠਿ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਜਾਇ ਚਾਲਤ ਚਾਲਤ ਪੂਛੈ ਦਹਦਿਸ ਧਾਇ ਕੈ ।
baitthai baitthai poochhai baitth baitth kai nikatt jaae chaalat chaalat poochhai dahadis dhaae kai |

స్థిరపడిన వ్యక్తి మరొక స్థిరపడిన వ్యక్తితో స్థిరపడటానికి మార్గాలను పంచుకుంటాడు. ఒక మార్గంలో నడుస్తున్న వ్యక్తి మరొకరిని సరైన మార్గంలో అడుగుతాడు, ఒకరిని సరైన మార్గంలో నడిపించే విషయాలు.

ਲੋਗ ਪੂਛੇ ਲੋਗਾਚਾਰ ਬੇਦ ਪੂਛੈ ਬੇਦ ਬਿਧਿ ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਜੋਗ ਭੋਗ ਜੁਗਤਿ ਜੁਗਾਇ ਕੈ ।
log poochhe logaachaar bed poochhai bed bidh jogee bhogee jog bhog jugat jugaae kai |

ప్రాపంచిక వ్యక్తి ఇతర ప్రాపంచిక వ్యక్తులను ప్రాపంచిక వ్యవహారాలకు సంబంధించిన వివిధ అంశాలను అడుగుతాడు. వేదాలను అధ్యయనం చేసే వ్యక్తి వేదాల గురించిన జ్ఞానం ఉన్న మరొకరి నుండి వేదాల గురించి అడుగుతాడు.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਭ੍ਰਮ ਕਾਹੂ ਨ ਮਿਟਾਏ ਸਾਕਿਓ ਨਿਹਿਚਲ ਭਏ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਮਾਇ ਕੈ ।੪੩੮।
janam maran bhram kaahoo na mittaae saakio nihichal bhe gur charan samaae kai |438|

పైన పేర్కొన్నవన్నీ ఒక వ్యక్తి యొక్క వ్యసనాన్ని తృప్తిపరుస్తాయి, కానీ అలాంటి ప్రయోగాల ద్వారా ఎవరికీ జనన-మరణ చక్రాన్ని ఎవరూ అంతం చేయలేకపోయారు. ఎవరైతే భగవంతుని పవిత్ర పాదాలలో తమ దృష్టిని ఏకం చేస్తారో, ఆ విధేయులైన గురువు శిష్యులు మాత్రమే అంతం చేయగలరు.