Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 438


ਹਸਤ ਹਸਤ ਪੂਛੈ ਹਸਿ ਹਸਿ ਕੈ ਹਸਾਇ ਰੋਵਤ ਰੋਵਤ ਪੂਛੈ ਰੋਇ ਅਉ ਰੁਵਾਇ ਕੈ ।
hasat hasat poochhai has has kai hasaae rovat rovat poochhai roe aau ruvaae kai |

Smejúci sa človek veselo pýta veselého a vysmiateho človeka na rôzne veci, ktoré ho dokážu rozosmiať. Podobne plačúca osoba sa pýta inej plačúcej osoby na veci, ktoré spôsobujú plač.

ਬੈਠੈ ਬੈਠੈ ਪੂਛੈ ਬੈਠਿ ਬੈਠਿ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਜਾਇ ਚਾਲਤ ਚਾਲਤ ਪੂਛੈ ਦਹਦਿਸ ਧਾਇ ਕੈ ।
baitthai baitthai poochhai baitth baitth kai nikatt jaae chaalat chaalat poochhai dahadis dhaae kai |

Usadená osoba bude zdieľať s inou usadenou osobou prostriedky na usadenie sa. Človek, ktorý kráča po ceste, sa opýta druhého na správnu cestu, na veci, ktoré by ho priviedli na správnu cestu.

ਲੋਗ ਪੂਛੇ ਲੋਗਾਚਾਰ ਬੇਦ ਪੂਛੈ ਬੇਦ ਬਿਧਿ ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਜੋਗ ਭੋਗ ਜੁਗਤਿ ਜੁਗਾਇ ਕੈ ।
log poochhe logaachaar bed poochhai bed bidh jogee bhogee jog bhog jugat jugaae kai |

Svetský človek sa pýta iných svetských ľudí na rôzne aspekty svetských záležitostí. Ten, kto študuje Vedy, by sa opýtal na Vedy od iného, ktorý má poznanie Ved.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਭ੍ਰਮ ਕਾਹੂ ਨ ਮਿਟਾਏ ਸਾਕਿਓ ਨਿਹਿਚਲ ਭਏ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਮਾਇ ਕੈ ।੪੩੮।
janam maran bhram kaahoo na mittaae saakio nihichal bhe gur charan samaae kai |438|

Všetky vyššie uvedené uspokojujú závislosť človeka, ale nikto nedokázal takýmito žvástmi ukončiť cyklus narodenia a smrti nikoho. Tí, ktorí zjednotia svoju pozornosť na svätých nohách Pána, iba tí poslušní učeníci Gurua sú schopní ukončiť