Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 209


ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੁੰਦਰਤਾ ਕੈ ਸੁਹਾਵੈ ਸੋਈ ਸੁੰਦਰੀ ਕਹਾਵੈ ਛਬਿ ਕੈ ਛਬੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taeh sundarataa kai suhaavai soee sundaree kahaavai chhab kai chhabeelee hai |

Ženská živá bytosť (jeev Istri), ktorá našla priazeň u Pravého majstra guru, prejavenej podoby Pána, sa stáva cnostnou a chvályhodnou vďaka požehnaniu duchovnej krásy. Tomu sa naozaj hovorí krása.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਬਾਨਕ ਬਧੂ ਬਨਾਵੈ ਸੋਈ ਬਨਤਾ ਕਹਾਵੈ ਰੰਗ ਮੈ ਰੰਗੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taeh baanak badhoo banaavai soee banataa kahaavai rang mai rangeelee hai |

Z tej, ktorú miluje jej milovaný pán, urobil On veľmi rozkošnú nevestu. Ten, kto je vždy pohltený odtieňom Pánovej meditácie, je skutočne požehnanou vydatou ženou.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾ ਕੀ ਸਬੈ ਕਾਮਨਾ ਪੁਜਾਵੈ ਸੋਈ ਕਾਮਨੀ ਕਹਾਵੈ ਸੀਲ ਕੈ ਸੁਸੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taa kee sabai kaamanaa pujaavai soee kaamanee kahaavai seel kai suseelee hai |

(hľadajúcej) ženskej živej bytosti, ktorá si získa priazeň svojho milovaného pána, sú splnené všetky jej túžby. Vďaka svojej nadradenej povahe je dobre vychovaná a to ju robí slávnou ako krásna dáma v pravom slova zmysle.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਲੈ ਪੀਆਵੈ ਸੋਈ ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਕਹਾਵੈ ਰਸਕ ਰਸੀਲੀ ਹੈ ।੨੦੯।
joee pria bhaavai taeh prem ras lai peeaavai soee premanee kahaavai rasak raseelee hai |209|

Žena hľadajúca, ktorá sa páči drahému Pravému Guruovi, je požehnaná vychutnávaním Nam elixíru Pánovej lásky. Ten, kto hlboko pije božský elixír, je milovaný v pravom slova zmysle. (209)