கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 209


ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੁੰਦਰਤਾ ਕੈ ਸੁਹਾਵੈ ਸੋਈ ਸੁੰਦਰੀ ਕਹਾਵੈ ਛਬਿ ਕੈ ਛਬੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taeh sundarataa kai suhaavai soee sundaree kahaavai chhab kai chhabeelee hai |

இறைவனின் வெளிப்படையான வடிவமான உண்மையான குரு மாஸ்டரின் தயவைப் பெற்ற பெண் உயிரினம் (ஜீவ் இஸ்த்ரி), அவளுக்கு ஆன்மீக அழகின் ஆசீர்வாதத்தால் நல்லொழுக்கமுள்ளவராகவும் புகழத்தக்கதாகவும் மாறுகிறது. இது உண்மையில் அழகு என்று அழைக்கப்படுகிறது.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਬਾਨਕ ਬਧੂ ਬਨਾਵੈ ਸੋਈ ਬਨਤਾ ਕਹਾਵੈ ਰੰਗ ਮੈ ਰੰਗੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taeh baanak badhoo banaavai soee banataa kahaavai rang mai rangeelee hai |

தன் அன்புக்குரிய எஜமானரால் நேசிக்கப்பட்ட அவள், அவனால் மிகவும் அபிமான மணமகளாக ஆக்கப்பட்டாள். இறைவனின் தியானத்தின் சாயலில் எப்போதும் ஆழ்ந்திருப்பவள் உண்மையிலேயே திருமணமான பெண்.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾ ਕੀ ਸਬੈ ਕਾਮਨਾ ਪੁਜਾਵੈ ਸੋਈ ਕਾਮਨੀ ਕਹਾਵੈ ਸੀਲ ਕੈ ਸੁਸੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taa kee sabai kaamanaa pujaavai soee kaamanee kahaavai seel kai suseelee hai |

தன் அன்புக்குரிய எஜமானின் தயவைப் பெறும் (தேடுகிற) பெண் ஜீவன் தன் ஆசைகள் அனைத்தையும் அவனால் நிறைவேற்றிக் கொள்கிறாள். அவளுடைய உயர்ந்த இயல்பின் காரணமாக, அவள் நன்றாக நடந்துகொள்கிறாள், அது அவளை உண்மையான அர்த்தத்தில் அழகான பெண்ணாகப் பிரபலமாக்குகிறது.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਲੈ ਪੀਆਵੈ ਸੋਈ ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਕਹਾਵੈ ਰਸਕ ਰਸੀਲੀ ਹੈ ।੨੦੯।
joee pria bhaavai taeh prem ras lai peeaavai soee premanee kahaavai rasak raseelee hai |209|

அன்பான உண்மையான குருவால் விரும்பப்படும் தேடும் பெண், அவள் இறைவனின் அன்பின் நாம அமுதத்தை அனுபவிக்கும் பாக்கியம் பெற்றவள். தெய்வீக அமுதத்தை ஆழமாக குடிப்பவர் உண்மையான அர்த்தத்தில் நேசிக்கப்படுகிறார். (209)