கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 211


ਪੂਰਬ ਸੰਜੋਗ ਮਿਲਿ ਸੁਜਨ ਸਗਾਈ ਹੋਤ ਸਿਮਰਤ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ਸੰਦੇਸ ਕੈ ।
poorab sanjog mil sujan sagaaee hot simarat sun sun sravan sandes kai |

முந்தைய பிறவிகளின் செயல்கள் உன்னதமானவர்களை ஒன்றிணைக்கின்றன, மேலும் அவர்கள் உண்மையான குருவுடன் ஐக்கியத்தை ஏற்படுத்த புனித சபையின் வடிவத்தில் இணைகிறார்கள். இவ்வாறு நிச்சயிக்கப்பட்ட அத்தகைய பணிப்பெண் தனது உண்மையான குரு குருவின் செய்திகளை மற்றவர்களிடமிருந்து கேட்டு அவற்றை நினைவில் கொள்கிறாள்.

ਬਿਧਿ ਸੈ ਬਿਵਾਹੇ ਮਿਲਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਲਿਵ ਬਿਦਿਮਾਨ ਧਿਆਨ ਰਸ ਰੂਪ ਰੰਗ ਭੇਸ ਕੈ ।
bidh sai bivaahe mil drisatt daras liv bidimaan dhiaan ras roop rang bhes kai |

பாரம்பரியத்தின்படி, திருமணம் நிச்சயிக்கப்படும்போது, அதாவது அவள் குருவால் பிரதிஷ்டை செய்யப்பட்டாள், அவர்களுக்கிடையே ஒரு உடன்பாடு ஏற்பட்டால், அவளுடைய மனம் உண்மையான குருவின் வடிவம், நிறம், உடை மற்றும் இன்பம் ஆகியவற்றில் மூழ்கியுள்ளது.

ਰੈਨ ਸੈਨ ਸਮੈ ਸ੍ਰੁਤ ਸਬਦ ਬਿਬੇਕ ਟੇਕ ਆਤਮ ਗਿਆਨ ਪਰਮਾਤਮ ਪ੍ਰਵੇਸ ਕੈ ।
rain sain samai srut sabad bibek ttek aatam giaan paramaatam praves kai |

மக்கள் உறங்கும் நேரமான இரவில், இறைவனைத் தேடுபவர் தெய்வீக வார்த்தைகளின் அறிவில் தஞ்சம் புகுந்து, நாமம் அனுஷ்டிப்பதன் மூலம் ஆத்ம பரவசத்தை அடைந்து, இறைவனின் திருவடிகளில் ஐக்கியமாகிறார்.

ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਿਮਰਨ ਉਲੰਘ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਹੋਤ ਬਿਸਮ ਅਵੇਸ ਕੈ ।੨੧੧।
giaan dhiaan simaran ulangh ikatr hoe prem ras bas hot bisam aves kai |211|

இவ்வாறு சிந்தித்துப் பார்க்கும் அவள் (ஜீவ் இஸ்திரி) அறிவின் அனைத்து நிலைகளையும் கடந்து, அன்பான காதலியுடன் ஒன்றாகி, அவனது அன்பான இன்பத்தால் ஈர்க்கப்பட்டாள், அவள் அற்புதமான மற்றும் அற்புதமான ஆன்மீக நிலையில் மூழ்கிவிடுகிறாள். (211)