கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 575


ਪਾਇ ਲਾਗ ਲਾਗ ਦੂਤੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਤ ਹਤੀ ਮਾਨ ਮਤੀ ਹੋਇ ਕਾਹੈ ਮੁਖ ਨ ਲਗਾਵਤੀ ।
paae laag laag dootee benatee karat hatee maan matee hoe kaahai mukh na lagaavatee |

என் அன்பான கணவரின் செய்தியைக் கொண்டு வரும் வேலைக்காரி என் காலில் விழுந்து பிரார்த்தனை செய்யும் போது, நான் என் ஆணவத்தில் அவளைப் பார்க்கவோ பேசவோ கூட இல்லை.

ਸਜਨੀ ਸਕਲ ਕਹਿ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਨਿਤ ਸੀਖ ਦੇਤਿ ਹੁਤੀ ਪ੍ਰਤਿ ਉਤਰ ਨਸਾਵਤੀ ।
sajanee sakal keh madhur bachan nit seekh det hutee prat utar nasaavatee |

என் நண்பர்கள் எப்பொழுதும் இனிமையான வார்த்தைகளால் எனக்கு அறிவுரை கூறுவார்கள் ஆனால் , நான் அவர்களுக்கு ஆணவமாக பதில் சொல்லி அனுப்பி வைப்பேன்.

ਆਪਨ ਮਨਾਇ ਪ੍ਰਿਆ ਟੇਰਤ ਹੈ ਪ੍ਰਿਆ ਪ੍ਰਿਆ ਸੁਨ ਸੁਨ ਮੋਨ ਗਹਿ ਨਾਯਕ ਕਹਾਵਤੀ ।
aapan manaae priaa tterat hai priaa priaa sun sun mon geh naayak kahaavatee |

அப்போது, அன்புக்குரிய இறைவனே வந்து என்னை அழைக்கும் போது-ஓ அன்பே! 0 அன்பே! முக்கியமானதாக உணர நான் மௌனமாக இருந்தேன்.

ਬਿਰਹ ਬਿਛੋਹ ਲਗ ਪੂਛਤ ਨ ਬਾਤ ਕੋਊ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਸੁਨਤ ਠਾਢੀ ਦ੍ਵਾਰਿ ਬਿਲਲਾਵਤੀ ।੫੭੫।
birah bichhoh lag poochhat na baat koaoo brithaa na sunat tthaadtee dvaar bilalaavatee |575|

இப்போது என் கணவரைப் பிரிந்த வேதனையில் நான் தவிக்கும்போது, நான் எந்த நிலையில் வாழ்கிறேன் என்று யாரும் என்னைக் கேட்க வரவில்லை. என் காதலியின் வாசலில் நின்று நான் அழுது புலம்புகிறேன். (575)