கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 441


ਜੈਸੇ ਬਛੁਰਾ ਬਿਛੁਰ ਪਰੈ ਆਨ ਗਾਇ ਥਨ ਦੁਗਧ ਨ ਪਾਨ ਕਰੈ ਮਾਰਤ ਹੈ ਲਾਤ ਕੀ ।
jaise bachhuraa bichhur parai aan gaae than dugadh na paan karai maarat hai laat kee |

தன் தாயை விட்டுப் பிரிந்த ஒரு கன்று மற்றொரு பசுவின் முல்லைகளில் இருந்து பால் உறிஞ்சுவதற்கு விரைவதைப் போல, அவனை உதைக்கும் பசு பால் உறிஞ்சுவதை மறுத்தது.

ਜੈਸੇ ਮਾਨਸਰ ਤਿਆਗਿ ਹੰਸ ਆਨਸਰ ਜਾਤ ਖਾਤ ਨ ਮੁਕਤਾਫਲ ਭੁਗਤ ਜੁਗਾਤ ਕੀ ।
jaise maanasar tiaag hans aanasar jaat khaat na mukataafal bhugat jugaat kee |

மானசரோவர் ஏரியை விட்டு அன்னம் வேறு ஏரிக்குச் செல்வது போல, அங்கிருந்து உண்பதற்கு முத்து உணவு கிடைக்காது.

ਜੈਸੇ ਰਾਜ ਦੁਆਰ ਤਜਿ ਆਨ ਦੁਆਰ ਜਾਤ ਜਨ ਹੋਤ ਮਾਨੁ ਭੰਗੁ ਮਹਿਮਾ ਨ ਕਾਹੂ ਬਾਤ ਕੀ ।
jaise raaj duaar taj aan duaar jaat jan hot maan bhang mahimaa na kaahoo baat kee |

அரசனின் வாசலில் காவலாளி புறப்பட்டுச் சென்று மற்றொருவரின் வாசலில் பணிபுரிவது போல், அது அவனுடைய பெருமையைப் புண்படுத்துகிறது, எப்படியும் அவனுடைய புகழுக்கும் பெருமைக்கும் உதவாது.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖ ਆਨ ਦੇਵ ਕੀ ਸਰਨ ਜਾਹਿ ਰਹਿਓ ਨ ਪਰਤ ਰਾਖਿ ਸਕਤ ਨ ਪਾਤ ਕੀ ।੪੪੧।
taise gurasikh aan dev kee saran jaeh rahio na parat raakh sakat na paat kee |441|

அதுபோல, குருவின் பக்தியுள்ள சீடன், தன் குருவின் அடைக்கலத்தை விட்டுவிட்டு, மற்ற தெய்வங்கள் மற்றும் தெய்வங்களின் பாதுகாப்பிற்குச் சென்றால், அவர் அங்கு தங்கியிருப்பதைக் காண முடியாது அல்லது அவர் ஒரு கறைபடிந்த பாவி என்று யாரும் மரியாதை மற்றும் மரியாதை காட்ட மாட்டார்கள். (