கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 463


ਮਾਨਸਰ ਤਿਆਗਿ ਆਨ ਸਰ ਜਾਇ ਬੈਠੇ ਹੰਸੁ ਖਾਇ ਜਲ ਜੰਤ ਹੰਸ ਬੰਸਹਿ ਲਜਾਵਈ ।
maanasar tiaag aan sar jaae baitthe hans khaae jal jant hans banseh lajaavee |

அன்னம், மானசரோவர் ஏரியை விட்டு வெளியேறி, குளத்தில் தங்கி, அந்த குளத்தில் இருந்து கொழுந்து போன்ற உயிரினங்களை உண்ணத் தொடங்கினால், அது ஸ்வான் இனத்தை அவமானப்படுத்தும்.

ਸਲਿਲ ਬਿਛੋਹ ਭਏ ਜੀਅਤ ਰਹੈ ਜਉ ਮੀਨ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਕੈ ਸਨੇਹੀ ਨ ਕਹਾਵਈ ।
salil bichhoh bhe jeeat rahai jau meen kapatt saneh kai sanehee na kahaavee |

ஒரு மீன் தண்ணீருக்கு வெளியே உயிர் பிழைத்தால், அது தண்ணீரின் மீதுள்ள காதல் பொய்யாகக் கருதப்படும், அது தண்ணீரின் பிரியமானது என்று அழைக்கப்படாது.

ਬਿਨੁ ਘਨ ਬੂੰਦ ਜਉ ਅਨਤ ਜਲ ਪਾਨ ਕਰੈ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਸੰਤਾਨ ਬਿਖੈ ਲਛਨੁ ਲਗਾਵਈ ।
bin ghan boond jau anat jal paan karai chaatrik santaan bikhai lachhan lagaavee |

ஒரு மழைப்பறவை சுவாதி துளியைத் தவிர வேறு ஒரு துளி தண்ணீரைக் கொண்டு தாகத்தைத் தணித்தால், அது தன் குடும்பத்தைக் களங்கப்படுத்திவிடும்.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਲਿ ਗੁਰਸਿਖ ਮੋਖ ਹੁਇ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਹੁਇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਵਈ ।੪੬੩।
charan kamal al gurasikh mokh hue aan dev sevak hue mukat na paavee |463|

உண்மையான குருவின் அர்ப்பணிப்புள்ள சீடர் உண்மையான குருவின் போதனைகளைப் போதித்து விடுதலையை அடைகிறார். ஆனால் உண்மையான குருவின் மீதுள்ள அன்பை விட்டுவிட்டு, பிற கடவுள்கள், சுயமாக உருவாக்கப்பட்ட மகான்கள் மற்றும் முனிவர்கள் முன் பணிந்து அவர்களை வணங்கும் ஒரு சீடன்; குரு மீதான அவரது காதல்