கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 512


ਛਲਨੀ ਮੈ ਜੈਸੇ ਦੇਖੀਅਤ ਹੈ ਅਨੇਕ ਛਿਦ੍ਰ ਕਰੈ ਕਰਵਾ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕੈਸੇ ਬਨਿ ਆਵੈ ਜੀ ।
chhalanee mai jaise dekheeat hai anek chhidr karai karavaa kee nindaa kaise ban aavai jee |

ஒரு சல்லடைக்கு இவ்வளவு ஓட்டைகள் இருப்பது போல, அது மண் பானையை அவதூறாகப் பேசினால், அதை எப்படி மதிக்க முடியும்.

ਬਿਰਖ ਬਿਥੂਰ ਭਰਪੂਰ ਬਹੁ ਸੂਰਨ ਸੈ ਕਮਲੈ ਕਟੀਲੋ ਕਹੈ ਕਹੂ ਨ ਸੁਹਾਵੈ ਜੀ ।
birakh bithoor bharapoor bahu sooran sai kamalai katteelo kahai kahoo na suhaavai jee |

முட்கள் நிறைந்த சீமைக் கருவேல மரத்தை தாமரை மலரை முள் என்று அழைப்பது போல, இந்தக் குற்றச்சாட்டை யாரும் பாராட்ட மாட்டார்கள்.

ਜੈਸੇ ਉਪਹਾਸੁ ਕਰੈ ਬਾਇਸੁ ਮਰਾਲ ਪ੍ਰਤਿ ਛਾਡਿ ਮੁਕਤਾਹਲ ਦ੍ਰੁਗੰਧ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ਜੀ ।
jaise upahaas karai baaeis maraal prat chhaadd mukataahal drugandh liv laavai jee |

முத்துக்களை விட்டுவிட்டு, அசுத்தம் உண்ணும் காகம் மான்சரோவர் ஏரியின் முத்துக்களை உண்பவனான அன்னம் மீது கேலி செய்வது போல, இது அவனுடைய அழுக்கைத் தவிர வேறில்லை.

ਤੈਸੇ ਹਉ ਮਹਾ ਅਪਰਾਧੀ ਅਪਰਾਧਿ ਭਰਿਓ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰ ਕੋ ਬਿਕਾਰ ਮੋਹਿ ਭਾਵੈ ਜੀ ।੫੧੨।
taise hau mahaa aparaadhee aparaadh bhario sakal sansaar ko bikaar mohi bhaavai jee |512|

அதே போல பாவம் நிறைந்த நான், பெரிய பாவி. உலகம் முழுவதையும் அவதூறு செய்த பாவம் எனக்கு மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது. (512)