கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 363


ਭਾਂਜਨ ਕੈ ਜੈਸੇ ਕੋਊ ਦੀਪਕੈ ਦੁਰਾਏ ਰਾਖੈ ਮੰਦਰ ਮੈ ਅਛਤ ਹੀ ਦੂਸਰੋ ਨ ਜਾਨਈ ।
bhaanjan kai jaise koaoo deepakai duraae raakhai mandar mai achhat hee doosaro na jaanee |

ஒரு கலங்கரை விளக்கை எரித்து மூடி வைத்திருந்தால், அந்த அறையில் எண்ணெய் விளக்கு இருந்தபோதிலும் யாரும் எதையும் பார்க்க முடியாது.

ਜਉ ਪੈ ਰਖਵਈਆ ਪੁਨਿ ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਗਾਸ ਕਰੈ ਹਰੈ ਤਮ ਤਿਮਰ ਉਦੋਤ ਜੋਤ ਠਾਨਈ ।
jau pai rakhaveea pun pragatt pragaas karai harai tam timar udot jot tthaanee |

ஆனால் விளக்கை மறைத்தவன் அதன் மூடியை அகற்றி அறையை ஒளிரச் செய்கிறான், அறையின் இருள் நீங்குகிறது.

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੇਖਿਐ ਪ੍ਰਤਛਿ ਰੂਪ ਦੀਪਕ ਦਿਪਈਆ ਤਤਖਨ ਪਹਿਚਾਨਈ ।
sagal samagree grihi pekhiaai pratachh roop deepak dipeea tatakhan pahichaanee |

அப்போதுதான் எல்லாவற்றையும் பார்க்க முடிகிறது, தீபம் ஏற்றியவனைக் கூட அடையாளம் காண முடியும்.

ਤੈਸੇ ਅਵਘਟ ਘਟ ਗੁਪਤ ਜੋਤੀ ਸਰੂਪ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਉਨਮਾਨੀ ਉਨਮਾਨਈ ।੩੬੩।
taise avaghatt ghatt gupat jotee saroop gur upades unamaanee unamaanee |363|

இதேபோல், கடவுள் இந்த புனிதமான மற்றும் விலைமதிப்பற்ற உடலின் பத்தாவது வாசலில் மறைந்திருந்து வசிக்கிறார். உண்மையான குருவால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்ட மந்திரத்தின் மூலமும், அதை தொடர்ந்து பயிற்சி செய்வதாலும், ஒருவர் அவரை உணர்ந்து அங்கு அவரது இருப்பை உணர்கிறார். (363)