கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 356


ਜੈਸੇ ਕਰ ਗਹਤ ਸਰਪ ਸੁਤ ਪੇਖਿ ਮਾਤਾ ਕਹੈ ਨ ਪੁਕਾਰ ਫੁਸਲਾਇ ਉਰ ਮੰਡ ਹੈ ।
jaise kar gahat sarap sut pekh maataa kahai na pukaar fusalaae ur mandd hai |

தன் மகனின் கையில் பாம்பைக் கண்டது போல், அம்மா கத்தாமல், மிகவும் அமைதியாக அவனை நேசிப்பாள்.

ਜੈਸੇ ਬੇਦ ਰੋਗੀ ਪ੍ਰਤਿ ਕਹੈ ਨ ਬਿਥਾਰ ਬ੍ਰਿਥਾ ਸੰਜਮ ਕੈ ਅਉਖਦ ਖਵਾਇ ਰੋਗ ਡੰਡ ਹੈ ।
jaise bed rogee prat kahai na bithaar brithaa sanjam kai aaukhad khavaae rog ddandd hai |

ஒரு மருத்துவர் நோயாளிக்கு நோயின் விவரங்களைத் தெரிவிக்காமல், கடுமையான தடுப்புகளுக்குள் அவருக்கு மருந்தை வழங்கி அவரைக் குணமாக்குகிறார்.

ਜੈਸੇ ਭੂਲਿ ਚੂਕਿ ਚਟੀਆ ਕੀ ਨ ਬੀਚਾਰੈ ਪਾਧਾ ਕਹਿ ਕਹਿ ਸੀਖਿਆ ਮੂਰਖਤ ਮਤਿ ਖੰਡ ਹੈ ।
jaise bhool chook chatteea kee na beechaarai paadhaa keh keh seekhiaa moorakhat mat khandd hai |

ஆசிரியர் தன் மாணவனின் தவறை மனதில் கொள்ளாமல் இருப்பது போல, அவனுக்குத் தேவையான பாடம் சொல்லி அவனது அறியாமையை நீக்குகிறான்.

ਤੈਸੇ ਪੇਖਿ ਅਉਗੁਨ ਕਹੈ ਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾਹੂ ਪੂਰਨ ਬਿਬੇਕ ਸਮਝਾਵਤ ਪ੍ਰਚੰਡ ਹੈ ।੩੫੬।
taise pekh aaugun kahai na satigur kaahoo pooran bibek samajhaavat prachandd hai |356|

அதுபோலவே, உண்மையான குரு ஒரு துணை நோயுள்ள சீடனுக்கு எதுவும் சொல்லவில்லை. மாறாக, அவர் முழுமையான அறிவைப் பெற்றவர். அவனுக்குப் புரியவைத்து, கூர்மையுள்ள புத்திசாலியாக மாற்றுகிறான். (356)