கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 9


ਕਬਿਤ ।
kabit |

கபிட்

ਦਰਸਨ ਦੇਖਤ ਹੀ ਸੁਧਿ ਕੀ ਨ ਸੁਧਿ ਰਹੀ ਬੁਧਿ ਕੀ ਨ ਬੁਧਿ ਰਹੀ ਮਤਿ ਮੈ ਨ ਮਤਿ ਹੈ ।
darasan dekhat hee sudh kee na sudh rahee budh kee na budh rahee mat mai na mat hai |

(சத்குரு) ஒரு பார்வை என் உணர்வு, புலன்கள், புத்திசாலித்தனம், புத்திசாலித்தனம் மற்றும் உலகின் பிற கருதப்படும் ஞானம் அனைத்தையும் இழக்கச் செய்தது.

ਸੁਰਤਿ ਮੈ ਨ ਸੁਰਤਿ ਅਉ ਧਿਆਨ ਮੈ ਨ ਧਿਆਨੁ ਰਹਿਓ ਗਿਆਨ ਮੈ ਨ ਗਿਆਨ ਰਹਿਓ ਗਤਿ ਮੈ ਨ ਗਤਿ ਹੈ ।
surat mai na surat aau dhiaan mai na dhiaan rahio giaan mai na giaan rahio gat mai na gat hai |

நான் என் விழிப்புணர்வை இழந்தேன், முக்கியமற்ற விஷயங்களில் மனதை இணைத்தேன், அடிப்படை அல்லது வீண் அகங்காரத்தைப் பெறுவதற்கான ஆசைகள் மற்றும் பிற உலக இக்கட்டான சூழ்நிலைகள்.

ਧੀਰਜੁ ਕੋ ਧੀਰਜੁ ਗਰਬ ਕੋ ਗਰਬੁ ਗਇਓ ਰਤਿ ਮੈ ਨ ਰਤਿ ਰਹੀ ਪਤਿ ਰਤਿ ਪਤਿ ਮੈ ।
dheeraj ko dheeraj garab ko garab geio rat mai na rat rahee pat rat pat mai |

என் பொறுமையும் போய்விட்டது, என் வீண்பேச்சும் போனது. என்னுள் உயிர் இல்லை, என் இருப்பைக்கூட நான் இழந்துவிட்டேன்.

ਅਦਭੁਤ ਪਰਮਦਭੁਤ ਬਿਸਮੈ ਬਿਸਮ ਅਸਚਰਜੈ ਅਸਚਰਜ ਅਤਿ ਅਤਿ ਹੈ ।੧।੯।
adabhut paramadabhut bisamai bisam asacharajai asacharaj at at hai |1|9|

சத்குருவின் தரிசனம், அற்புதமான உணர்வுகளைக் கொண்ட அற்புதமான ஒன்றைத் தரும். இவை வியக்கத்தக்கவை மற்றும் அற்புதமானவை, இந்த ஆச்சரியத்திற்கு முடிவே இல்லை. (9)