கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 600


ਜੈਸੇ ਪੀਤ ਸ੍ਵੇਤ ਸ੍ਯਾਮ ਅਰਨ ਵਰਨਿ ਰੂਪ ਅਗ੍ਰਭਾਗਿ ਰਾਖੈ ਆਂਧਰੋ ਨ ਕਛੁ ਦੇਖ ਹੈ ।
jaise peet svet sayaam aran varan roop agrabhaag raakhai aandharo na kachh dekh hai |

பார்வையற்றவரின் முன் வைக்கப்படும் மஞ்சள், சிவப்பு, கறுப்பு மற்றும் வெள்ளை வண்ணப் பொருள்கள் அவருக்கு ஒன்றுமில்லை. அவனால் அவர்களைப் பார்க்க முடியாது.

ਜੈਸੇ ਰਾਗ ਰਾਗਨੀ ਔ ਨਾਦ ਬਾਦ ਆਨ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਬਜਾਵਤ ਨ ਬਹਰੋ ਪਰੇਖ ਹੈ ।
jaise raag raaganee aau naad baad aan gun gaavat bajaavat na baharo parekh hai |

காதுகேளாதவர் இசைக்கருவிகளை வாசிப்பவர், பாடுகிறார் அல்லது பாடுவது தொடர்பான பிற செயல்களைச் செய்பவரின் நிபுணத்துவத்தை மதிப்பிட முடியாது.

ਜੈਸੇ ਰਸ ਭੋਗ ਬਹੁ ਬਿੰਜਨ ਪਰੋਸੈ ਆਗੈ ਬ੍ਰਿਥਾਵੰਤ ਜੰਤ ਨਾਹਿ ਰੁਚਿਤ ਬਿਸੇਖ ਹੈ ।
jaise ras bhog bahu binjan parosai aagai brithaavant jant naeh ruchit bisekh hai |

ஒரு நோய்வாய்ப்பட்ட நபரைப் போலவே, சுவையான உணவுகளை பரிமாறும்போது, அவர்கள் மீது கவனம் செலுத்துவதில்லை.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਦਰਸ ਬਚਨ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਨਿਧ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੀ ਮੋਹਿ ਅਧਮ ਅਭੇਖ ਹੈ ।੬੦੦।
taise gur daras bachan prem nem nidh mahimaa na jaanee mohi adham abhekh hai |600|

அதுபோலவே, தாழ்வு மனப்பான்மையும், கபட வேடமும் அணிந்த நான், அன்பின் உறுதிமொழிகளையும் வாக்குறுதிகளையும் நிறைவேற்றும் விலைமதிப்பற்ற பொக்கிஷமான உண்மையான குருவின் வார்த்தைகளின் மதிப்பைப் பாராட்டவில்லை. (600)