கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 434


ਆਵਤ ਹੈ ਜਾ ਕੈ ਭੀਖ ਮਾਗਨਿ ਭਿਖਾਰੀ ਦੀਨ ਦੇਖਤ ਅਧੀਨਹਿ ਨਿਰਾਸੋ ਨ ਬਿਡਾਰ ਹੈ ।
aavat hai jaa kai bheekh maagan bhikhaaree deen dekhat adheeneh niraaso na biddaar hai |

யாரை ஒரு பிச்சைக்காரன் பிச்சைக்காகச் சென்றானோ, அவனுடைய அடக்கத்தால் கவரப்பட்டால், நன்கொடையாளர் அவரை ஏமாற்றமடையச் செய்வதில்லை.

ਬੈਠਤ ਹੈ ਜਾ ਕੈ ਦੁਆਰ ਆਸਾ ਕੈ ਬਿਡਾਰ ਸ੍ਵਾਨ ਅੰਤ ਕਰੁਨਾ ਕੈ ਤੋਰਿ ਟੂਕਿ ਤਾਹਿ ਡਾਰਿ ਹੈ ।
baitthat hai jaa kai duaar aasaa kai biddaar svaan ant karunaa kai tor ttook taeh ddaar hai |

எவருடைய வீட்டு வாசலுக்கு நாய் வந்தாலும், மற்ற எல்லா மாற்று வழிகளையும் தூக்கி எறிந்துவிட்டு, வீட்டின் எஜமானர் கருணையின்றி அவருக்கு ஒரு துண்டான உணவைப் பரிமாறுகிறார்.

ਪਾਇਨ ਕੀ ਪਨਹੀ ਰਹਤ ਪਰਹਰੀ ਪਰੀ ਤਾਹੂ ਕਾਹੂ ਕਾਜਿ ਉਠਿ ਚਲਤ ਸਮਾਰਿ ਹੈ ।
paaein kee panahee rahat paraharee paree taahoo kaahoo kaaj utth chalat samaar hai |

ஒரு ஷூ கவனிக்கப்படாமல், கவனிக்கப்படாமல் கிடக்கிறது, ஆனால் அதன் உரிமையாளர் சில வேலைகளுக்காக வெளியே செல்ல வேண்டியிருக்கும் போது, அவரும் அதை கவனித்து அதைப் பயன்படுத்துகிறார்.

ਛਾਡਿ ਅਹੰਕਾਰ ਛਾਰ ਹੋਇ ਗੁਰ ਮਾਰਗ ਮੈ ਕਬਹੂ ਕੈ ਦਇਆ ਕੈ ਦਇਆਲ ਪਗਿ ਧਾਰਿ ਹੈ ।੪੩੪।
chhaadd ahankaar chhaar hoe gur maarag mai kabahoo kai deaa kai deaal pag dhaar hai |434|

அதுபோல, தன் அகங்காரத்தையும், அகங்காரத்தையும் துறந்து, உண்மைக் குருவின் அடைக்கலத்தில் தன் பாதத் தூசியைப் போல் பணிவோடு வாழ்கிறாரோ, அந்த உண்மைக் குருவானவர் கண்டிப்பாக ஒரு நாள் தன் அருளைப் பொழிந்து, அவரைத் தன் பாதங்களால் இணைத்துக்கொள்வார். உடன்