카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 434


ਆਵਤ ਹੈ ਜਾ ਕੈ ਭੀਖ ਮਾਗਨਿ ਭਿਖਾਰੀ ਦੀਨ ਦੇਖਤ ਅਧੀਨਹਿ ਨਿਰਾਸੋ ਨ ਬਿਡਾਰ ਹੈ ।
aavat hai jaa kai bheekh maagan bhikhaaree deen dekhat adheeneh niraaso na biddaar hai |

구걸하는 사람의 방문을 받고 그의 겸손함에 깊은 인상을 받은 사람은 누구든지 그를 실망시키지 않고 돌려보내지 않습니다.

ਬੈਠਤ ਹੈ ਜਾ ਕੈ ਦੁਆਰ ਆਸਾ ਕੈ ਬਿਡਾਰ ਸ੍ਵਾਨ ਅੰਤ ਕਰੁਨਾ ਕੈ ਤੋਰਿ ਟੂਕਿ ਤਾਹਿ ਡਾਰਿ ਹੈ ।
baitthat hai jaa kai duaar aasaa kai biddaar svaan ant karunaa kai tor ttook taeh ddaar hai |

다른 대안을 모두 버리고 개를 집으로 찾아오는 사람에게는 집주인이 관대하게 음식 한 조각을 그에게 대접합니다.

ਪਾਇਨ ਕੀ ਪਨਹੀ ਰਹਤ ਪਰਹਰੀ ਪਰੀ ਤਾਹੂ ਕਾਹੂ ਕਾਜਿ ਉਠਿ ਚਲਤ ਸਮਾਰਿ ਹੈ ।
paaein kee panahee rahat paraharee paree taahoo kaahoo kaaj utth chalat samaar hai |

신발은 방치되어 방치되어 있지만 주인이 일을 하러 나가야 할 때에는 주인도 알아서 챙겨서 사용한다.

ਛਾਡਿ ਅਹੰਕਾਰ ਛਾਰ ਹੋਇ ਗੁਰ ਮਾਰਗ ਮੈ ਕਬਹੂ ਕੈ ਦਇਆ ਕੈ ਦਇਆਲ ਪਗਿ ਧਾਰਿ ਹੈ ।੪੩੪।
chhaadd ahankaar chhaar hoe gur maarag mai kabahoo kai deaa kai deaal pag dhaar hai |434|

마찬가지로, 자신의 자존심과 자존심을 버리고 발의 먼지처럼 완전히 겸손하게 참된 구루의 피난처에 사는 사람, 선량한 참 구루는 언젠가 반드시 자비를 베풀고 발로 그를 붙일 것입니다. ~와 함께