카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 384


ਜੈਸੇ ਕੁਲਾ ਬਧੂ ਅੰਗ ਰਚਤਿ ਸੀਗਾਰ ਖੋੜਿ ਤੇਈ ਗਨਿਕਾ ਰਚਤ ਸਕਲ ਸਿਗਾਰ ਜੀ ।
jaise kulaa badhoo ang rachat seegaar khorr teee ganikaa rachat sakal sigaar jee |

마치 귀부인이 열여섯 가지의 장식품으로 치장하고 창녀도 그러하듯이,

ਕੁਲਾ ਬਧੂ ਸਿਹਜਾ ਸਮੈ ਰਮੈ ਭਤਾਰ ਏਕ ਬੇਸ੍ਵਾ ਤਉ ਅਨੇਕ ਸੈ ਕਰਤ ਬਿਭਚਾਰ ਜੀ ।
kulaa badhoo sihajaa samai ramai bhataar ek besvaa tau anek sai karat bibhachaar jee |

귀부인은 남편 한 사람의 침대에서 지내고, 창녀는 여러 사람과 함께 침대에서 생활합니다.

ਕੁਲਾਬਧੂ ਸੰਗਮੁ ਸੁਜਮ ਨਿਰਦੋਖ ਮੋਖ ਬੇਸ੍ਵਾ ਪਰਸਤ ਅਪਜਸ ਹੁਇ ਬਿਕਾਰ ਜੀ ।
kulaabadhoo sangam sujam niradokh mokh besvaa parasat apajas hue bikaar jee |

귀부인은 남편에 대한 사랑으로 칭찬받고 존경받으며 중상모략이 없으나, 창녀는 자기의 흠으로 악명을 얻고 자신을 남에게 바치는 것입니다.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖਨ ਕਉ ਪਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਸੋਈ ਦੁਖਦਾਇਕ ਹੁਇ ਦਹਤਿ ਸੰਸਾਰ ਜੀ ।੩੮੪।
taise gurasikhan kau param pavitr maaeaa soee dukhadaaeik hue dahat sansaar jee |384|

마찬가지로 맘몬(마야)은 구루의 가르침에 따라 다른 사람들의 유익을 위해 그것을 사용하는 구루의 순종적인 시크교인들에게 좋은 것이 됩니다. 그러나 같은 재물은 세상 사람들에게 골칫거리가 되고 그들에게 근심과 고통을 안겨줍니다. (384)