কবিত সাভাইয়ে ভাই গুরুদাস জি

পৃষ্ঠা - 384


ਜੈਸੇ ਕੁਲਾ ਬਧੂ ਅੰਗ ਰਚਤਿ ਸੀਗਾਰ ਖੋੜਿ ਤੇਈ ਗਨਿਕਾ ਰਚਤ ਸਕਲ ਸਿਗਾਰ ਜੀ ।
jaise kulaa badhoo ang rachat seegaar khorr teee ganikaa rachat sakal sigaar jee |

যেভাবে একজন সম্ভ্রান্ত ঘরের রমণী নিজেকে ষোল প্রকারের অলঙ্করণে সজ্জিত করে, এমনকি একজন বেশ্যাও তাই করে;

ਕੁਲਾ ਬਧੂ ਸਿਹਜਾ ਸਮੈ ਰਮੈ ਭਤਾਰ ਏਕ ਬੇਸ੍ਵਾ ਤਉ ਅਨੇਕ ਸੈ ਕਰਤ ਬਿਭਚਾਰ ਜੀ ।
kulaa badhoo sihajaa samai ramai bhataar ek besvaa tau anek sai karat bibhachaar jee |

সম্ভ্রান্ত ঘরের ভদ্রমহিলা তার স্বামীর এক ব্যক্তির বিছানা উপভোগ করেন, যেখানে একজন বেশ্যা তার বিছানা অনেক ব্যক্তির সাথে ভাগ করে নেয়;

ਕੁਲਾਬਧੂ ਸੰਗਮੁ ਸੁਜਮ ਨਿਰਦੋਖ ਮੋਖ ਬੇਸ੍ਵਾ ਪਰਸਤ ਅਪਜਸ ਹੁਇ ਬਿਕਾਰ ਜੀ ।
kulaabadhoo sangam sujam niradokh mokh besvaa parasat apajas hue bikaar jee |

তার স্বামীর প্রতি তার ভালবাসার জন্য, সম্ভ্রান্ত ঘরের মহিলা প্রশংসিত, প্রশংসিত এবং কোনও অপবাদ থেকে মুক্ত যেখানে একজন পতিতা তার দোষের জন্য কুখ্যাতি অর্জন করে এবং নিজেকে অন্যের কাছে অর্পণ করে।

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖਨ ਕਉ ਪਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਸੋਈ ਦੁਖਦਾਇਕ ਹੁਇ ਦਹਤਿ ਸੰਸਾਰ ਜੀ ।੩੮੪।
taise gurasikhan kau param pavitr maaeaa soee dukhadaaeik hue dahat sansaar jee |384|

একইভাবে ম্যামন (মায়া) গুরুর আজ্ঞাবহ শিখদের জন্য ভাল হয়ে ওঠে যারা গুরুর শিক্ষা অনুসারে এটি অন্যের ভালোর জন্য ব্যবহার করে। কিন্তু একই ধন দুনিয়াবাসীদের জন্য কষ্টকর হয়ে ওঠে এবং তাদের কষ্ট ও কষ্টের কারণ হয়। (৩৮৪)